Four people can use their thoughts to control a computer directly after wearing a “thinking hats” fullof electrodes.
Such devices in test will be applied in future to help disabled people to drive motorized wheelchair and manipulate① prosthetics②. Earlier, monkey can operate a computer after being input a chip in its brain. But now there is no need for the surgery and to put anything into the brain.
Electrode cap would record their brainactivity when our people wearing a hat containing 64 electrodes sit in front of a television screen.As a result, there is a better responseto two healthy people than two disabled people. This may be due to a strong desire to complete the test for the disabled people, or the disabled people become more sensitive to be accustomed to③ cope with their disability.
People can control the speed and accurate movement of cursor at the same time through the electroencephalogram④ recorded with scalp.Special computer algorithms⑤ which are a computer program can translate brain signals into a meaningful code which will require a computer to accomplish what people want it to do.
① manipulate v. (熟练地)操作,运用
② prostheticadj. [医]义肢的,假体的
③ be accustomed to习惯于
④ electroencephalogram n. [医]脑电图,脑动电流图(略作:EEG)
⑤ algorithm n.[数]运算法则
人脑可以直接控制电脑
4个人戴上布满电极的 “思考帽子”后,可以运用他们的思想来直接控制电脑。
这种装置日后将会投入应用,以帮助残疾人驾驶机动轮椅和操纵假肢。此前,通过在猴脑里植入的电极而让猴子操纵电脑。但是,现在不需要做任何手术,也不需要在大脑里植入任何东西。
4个人头戴含64个电极的帽子坐在一个电视屏幕前,电极帽子会记录下他们大脑的活动。结果,两位残疾人对试验的反应要好于两位健康人,这可能是由于残疾人有更强烈的完成试验的愿望,或者由于他们的大脑已经习惯于去应付自身的残疾,因而更为敏感。
人们能通过头皮记录的脑电图来同时控制电脑光标的速度和光标的准确移动。特殊的电脑运算法则,也就是一个电脑程序能将人大脑发出的信号翻译成有实际意义的指令,这个指令会要求电脑去完成人们所希望它做的事情。