书城同人小说解语录
11277300000372

第372章 《诗经:东门之池》

《诗经:东门之池》

东门之池,可以沤麻。

彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。

彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。

彼美淑姬,可与晤言。

注释:

1、池:城池。

2、沤:浸泡。

3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。

4、晤歌:对歌。

5、纻:苎麻

6、菅:音间,草名。

译文:

东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。

温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。

东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。

温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。

东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。

温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。

赏析:

《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。