《诗经:株林》
胡为乎株林?从夏南!
匪适株林,从夏南!
驾我乘马,说于株野。
乘我乘驹,朝食于株!
注释:
1、胡:为什么。
2、株林:株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。
3、从夏南:追求夏南之母,夏南,即夏征舒,他的母亲夏姬与陈国国君陈灵公,以及大夫孔宁、仪行父等私通。
4、匪:作非,不是。
5、我:指陈灵公。
6、朝食:此形容急不可待,赶早就去。又闻一多考释:古代称性曰为食。
译文:
为何去株邑之郊?只为把夏南寻找。
不是到株邑之郊?只想把夏南寻找。
驾大车赶起四马,停车在株邑之野。
驾轻车赶起四驹,抵株邑早餐息歇。
赏析:
《株林》讽刺作为一国之君的陈灵公荒于朝事,与臣子之妻夏姬私通的****。以设问方式故意提出疑问,暗中影射陈灵公并不能是去寻找夏南,而去寻找夏南的母亲,意在言外,耐人寻味。