【原文】
澄弟左右:
六月二十四作书谕纪泽,令其呈弟一阅。想已阅过。
日来东流及徽州六属皆平安。余疮渐好。惟癣疾较之道光二十六年南宫张医擦姜醋时,其苦相似,但今不擦药耳。四眼狗纠合杨、林、洪三伪王由蕲州上犯,复又折回;二十九日围太湖。五日之内,计必再至集贤关。若沅弟能如春杪夏初之坚守不摇,则城必可克矣。近日之贼,较之往年实多数倍,幸官兵未吃大亏犹可支持。然饷项极绌,老湘营欠至八个月,余亦欠五六月不等。
凯章放福建臬司,或尚高兴。余营中蔬菜茂盛,家中近日种蔬气象何如?后辈读书无骄气否?即问近好。
【译文】
澄弟左右:
六月二十四日我曾写信给纪泽,叫他把我写的信呈给你看看,想必你已经看过了。
这段时间东流及徽州六个属县都很平安。我的疮病也渐渐好了。只是我的癣病和道光二十六年南宫张医生给我擦姜醋时差不多,只是现在不擦药了。四眼狗(伪英王李秀成)纠集杨、林、洪三个伪王从蕲州向上游进犯,之后又折回去了;二十九日又围攻太湖。五天之内,估计必定再进犯集贤关。倘若沅弟能像春末夏初那样坚守不动,那么就一定能破城克敌。近来,敌兵与往年相比,多了好几倍,幸亏官军没有吃大亏,还可以支撑得住。但是军需物资非常困难,老湘营的军饷已经欠了八个月了,其余军营也分别欠五、六个月不等。
凯章担任福建臬司,可能还挺高兴。我的军营中蔬菜长得茂盛,家里近来菜种得怎么样?后辈们读书有骄气吗?随信问候,希望一切安好。