【原文】
澄侯、温甫、子植、季洪四位老弟左右:
今年大京察,侍郎中休致者二人,德远村(厚)、冯吾园(芝)两先生也,余即补吾园先生之缺。向来三载考绩,外官谓之大计,京官谓之京察。京察分三项:一二品大员及三品之副都御史,皇上皆能记忆其人,不必引见,御笔自下朱谕,以为彰瘅,此一项也。自宗人府丞以下,凡三四五品京堂,皆引见,有黜而无陟,前丙午在碾儿胡同时,间壁学士奎光,即引见休致者也,此一项也。自五品而下,如翰林、内阁、御史、六部,由各堂官考察,分别一二三等,一等则放府道,从前如劳辛阶、易念园,今年如陈竹伯,皆京察一等也,此一项也。
余自到礼部,比从前较忙冗,恨不得有人帮办寓中琐杂事。然以家中祖父之病,父、叔勤苦已极,诸弟万无来京之理。且如温弟在京,余方再三劝诱,令之南归,今岂肯再蹈覆辙,令之北来?
黄正斋竟为本部司员,颇难为情。余一切循谦恭之道,欲破除藩篱,而黄总不免拘谨。
余现尚未换绿呢车,惟添一骡,盖八日一赴园,不能不养三牲口也。
【译文】
澄侯、温甫、子植、季洪四位老弟左右:
今年大京察,侍郎中退休者有二人,即德远村(厚)、冯吾园(芝)两位先生。我就是去补吾园先生之侍郎一缺的。历来都是三年考绩一次,考外省官叫“大计”,考京官叫“京察”。京察分三项内容:一二品大员和三品之副都御史,皇上都认识他们,不用引见,皇上亲笔下令,以表彰美善,憎惩邪恶,这是第一项。自宗人府丞以下,凡三四五品京官,都引见,考绩后只有被废贬官职的,不晋升官职,道光二十六年我住碾儿胡同时,隔壁学士奎光,就是被引见退休的,这是第二项。自五品以下,如翰林、内阁、御史、六部的官员,由各部堂官考察,分别一二三等,一等则外放为知府或道台,先前如劳辛阶、易念园,今年如陈竹伯,皆京察一等,这是第三项。
我自从到了礼部,比之前繁忙,恨不得找人来家里帮办繁杂事务。然而家中由于祖父之病,父亲、叔父已非常劳苦,诸弟万没有来京的理由。况且温弟在京时,我刚刚再三劝说诱导,让他回乡,现在岂可重蹈覆辙,让他再来?
黄正斋居然成为礼部司员,他颇难为情。我一切遵照谦恭之道,想消除和他在感情上的隔阂,而黄正斋总不免显得拘谨。
我现在还没有换绿车呢,只添了一头骡子,由于我隔八天要去一次圆明园,所以不能不养三头牲口。