【原文】
沅浦九弟左右:
初六日复去一缄,言弟与夏、黄、周军并赴吉安,刻计尚未达也。
初八日接来书,因次青抚州之挫,请拨周军先至瑞州。中丞、季兄慨然允许,周协当以初二日成行。斯诚不失救焚拯溺迫切之忱。第余初六日业许援吉之行,初七日令周岐山还湘,归并凤营,亦以赴吉告之。不得因第一信、骆公一咨而遽变成说也。且夏、黄可为我分忧而筹饷,温、沅可与岐观摩而奋兴,弟与夏、黄不来,而周军独来,难合瑞城之围,徒增筹饷之虑,殊非余本意也。兹以书达季高,悉遵渠之初指,送各批与梧冈,令其同赴吉安。如梧已行至济、万,可寄书令其折回醴陵小驻,以待弟至而同行也。
周岐山自抚州败后回湘,军无锅帐,弟可商之季翁筹给之。到吉安,约以半月为率,即速掣出,作游兵驰剿各处,不可久顿城下。若事机顺手,兄弟年内相见则幸耳。
【译文】
沅甫九弟左右:
初六日回复一信,说到弟与夏、黄、周军一道前往吉安,按时间考虑应该还没有抵达。
初八日收到来信,由于次青抚州的失利,请拨周梧冈一军先到瑞州去。中丞、季兄都欣然答应。周军应在初二动身,这真是不失救火拯溺那种迫切的热忱。只是我在初六日已经答应援救吉安的行动,初七那天已派周歧山回湘归并凤字营,也把赶援吉安之事告诉了他。不能由于弟的一封信,骆公的一件咨文就立刻变更已定计划。况且夏、黄不来,而只有周军独自前来,难以合成瑞州城的包围圈,却白白增加了筹饷的顾虑,这压根不是我的本意。现我写信给季高,一切遵照他的最初决定,送各件批示给梧冈,命令他一同往赴吉安。若梧冈已出发至浏、万,可寄信命他转回醴陵暂驻,等待弟到然后一道行军。
周岐山自抚州战败后回湘南,军中没有锅帐,弟可与季翁商谈筹集给他。到吉安后,大概以半月为限,就火速出击,组成游兵驰剿各地,不可在城下停滞太久。要是事情办得顺利,兄弟在今年内能相见就是大幸了。