清代书画家、文学家郑板桥(1693—1765),曾在山东潍县做过县令。他刚直不阿,执法严明,为世人所称颂。
当时,潍县有一富家子弟,欺小凌弱,称霸乡里,被郑板桥捉拿归案。富家惶惶不安,以重金请郑板桥的同科进士张老先生向郑板桥说情。
张老先生来到郑板桥住处。郑板桥早知其来意,但顾及面子,还是置酒款待。三杯酒落肚,张老先生开口道:“郑大人,愚下登门有一事请求帮忙,我想大人您一定是‘正月初一去’吧?”
郑板桥一听知道隐了一个字,顺手又向张先生敬了一杯酒,不紧不慢地说:“仁兄,不瞒您说,板桥早知您的来意,您也熟知我板桥的为人。我为官不才,上衙门是‘一无骑马,二无坐轿’,请仁兄谅解。”
张老先生听到此言,知道郑板桥也用隐语表示了两个字的一句口语,自觉没趣,只得起身告辞而去。
“正月初一去”是什么意思?郑板桥说“一无骑马,二无坐轿”又是何意?
友情提示
“正月”初“一”去。“一无骑马,二无坐轿”,那就步行去吧。
大揭秘聪明屋
肯、不行(“正月”开初的“一”去掉,所余“止月”合为“肯”。“一无骑马,二无坐轿”,自然是“步行”,谐音为“不行”)。