【原文】
沅弟左右:
二十二日张成旺归,接十八日来缄,旋又接十九日专人一缄,俱悉一切。
弟读邵子诗,恬得恬淡冲融之趣,此自“是”襟怀长进处。自古圣贤豪杰、文人才士,其志事不同,而其豁达光明之胸大略相同。以诗言之,必先有豁达光明之识,而后有恬淡冲融之趣。如李白、韩退之、杜牧之则豁达处多,陶渊明、孟浩然、白香山则冲淡处多。杜、苏二公无美不备,而杜之五律最冲淡,苏之七古最豁达。邵尧夫虽非诗之正宗,而豁达、冲淡二者兼全。吾好读《庄子》,以其豁达足益人胸襟也。去年所讲生而美者,若知之,若不知之,若闻之,若不闻之一段,最为豁达。推之即舜禹之有天下而不与,亦同此襟怀也。
吾辈现办军务,系处功利场中,宜刻刻勤劳,如农之力穑,如贾之趣利,如篙工之上滩,早作夜思,以求有济。而治事之外,此中却须有一段豁达冲融气象。二者并进,则勤劳而以恬淡出之,最有意味。余所以令刻“劳谦君子”印章与弟者,此也。
无为之贼十九日围扑庐江后,未得信息。捻匪于十八日陷宿松后,闻二十一日至青草塥。庐江吴长庆、桐城周厚斋均无信来,想正在危急之际。成武臣亦无信来。春霆二十一日尚在泥汊,顷批令速援庐江。祁门亦无信来,不知若何危险。少荃已克复太仓州,若再克昆山,则苏州可图矣。吾但能保沿江最要之城隘,则大局必日振也。顺问近好。
国藩手草三月二十四日
【译文】
沅弟左右:
二十三日张成旺回来了,接到十八日的来信,随后又接到十九****派专人带来的一封信,俱悉一切。
弟弟读邵子的诗,领会了恬淡冲融的情趣,这自然是胸怀有长进的地方。自古以来的圣贤豪杰、文人才士,他们的志向不同,但他们豁达光明磊落的胸怀却基本相同。用诗来讲,必须首先具备豁达光明的见识,而后才能有恬淡冲融的情趣。例如李白、韩退之、杜牧的诗就有许多豁达之处,陶渊明、孟浩然、白香山则以冲淡诗居多。杜、苏二位的诗无美不备,而杜的五言律诗最为冲淡,苏的七言古诗最为豁达。邵尧夫虽然不是正宗诗人。但是豁达、冲淡兼而有之。我喜欢读《庄子》,其中的豁达足以使人的胸襟受益。去年所讲的生而美一段,仿佛知道,又仿佛不知道,好像听说又好像没听说一段,最为豁达。由此推论,就连舜禹有天下而不与,也如同这种襟怀。
你我现在办理军务,是身处功利场中,应该时刻勤劳,像务农业要努力耕作,又如同做买卖是为了谋利,像船工努力使船上岸,白天劳作夜里思想,求得有所补益。但是处理事情之外,此中却须要有一种豁达冲融的气度。两者兼备,勤苦中又表现出恬淡,这样才最有意义。我之所以令人刻一个“劳谦君子”的印章给弟弟,就是为了这个。
十九日无为的敌军围攻庐江后,至今我没有得到消息,十八日捻军攻陷了宿松后,听说二十一日到了青草塥。庐江的吴长庆、桐城的周厚斋都没有来信,想必正处在危害的时候吧。成武臣也没有来信。春霆二十一日还在泥汊,我马上命令他火速增援庐江。祁门也没有来信,不知道危险到了什么程度。少荃已经收复太仓州,如果再攻下昆山,那么就可以攻占苏州了。我们只要能保全沿江的最重要的城池要塞。那么大局定会一天比一天好。顺问近好。
国藩手草三月二十四日