书城外语在耶鲁听演讲
16087500000048

第48章 建立一个合乎伦理的全球化(4)

I truly believe the only way we can move forward is if human fights become part of our service and part of the rules of the road of a new principled globalization.A globalization which affirms that our common humanity doesn"t stop at national borders.A globalization that embraces Eleanor Roosevelt"s vision and that of her fellow drafters of the Universal Declaration of All Human Rights.Civil and political,economic,social and cultural.As the foundation of freedom,justice and peace in the world.

Thank you.

参考译文(王楠译)

尊敬的老师们,同学们,女士们,先生们:我十分的荣幸能够重返耶鲁。同时也要感谢格斯·拉尼斯和国际与地域研究所,以及法学院的哈罗尔·德克欧和其他同事盛情邀请我来耶鲁演讲。尤其让我高兴的是得知欧内斯特·塞迪略总统即将担任全球化研究新立中心的主任。我想知道我们中有没有人想过,1999年当我还担任人权问题高级特派员时,我回忆起他首次欢迎我到墨西哥的情景,我将一些人权问题偷偷的写在卡片上,这些问题也是我想在公共场合提出的问题。我们都认同的是研究全球化在未来有重要的意义也是要优先考虑的事情。

我上一次来到这里是1997年被授予荣誉学位。在那之前,1995年我在耶鲁发表了一个主题关于尊重人权承诺的夏里尔讲座。当时我作为爱尔兰总统刚刚结束了对卢旺达的第二次访问,尊重人权承诺这一话题的内容深深地引起我的共鸣。在卢旺达,我无法描述我在拜访一个上百万人口遭遇种族灭绝,一个文明的社会崩溃之后所见到的情形。令我感到失望的是一些阻止残暴行为发生的国际组织,当他们面对这些恐怖事件发生时表现得很麻木不仁,而他们的主旨却正是阻止这些恐怖事件的发生。

经历了过去的五年,现在我再次回到了耶鲁。关于确保全世界对尊重人权方面的连续不断的挑战,我有了更深的认识,而且也对在当今世界该如何履行这些承诺才能取得进步,有了一个更清醒的认识。

过去的五年,十分具有挑战性,却让我受益匪浅。担任联合国人权事务高级专员,既是极大的荣幸,有时也是艰巨的挑战。回忆起这五年来,尽管很艰辛,但还是取得了巨大的进步。在过去五年的时间里,我亲眼目睹了一些变化,包括力争人权的进展,在整个联合国体系内对与我们的工作相关的权利体系进行规范化,建立起人权和人类发展之间的重要联系,倡议各地区的民间协会学会利用政府的承诺和规定,在处理经济、社会、民生以及政治等各类群众问题时,提高决策的透明度,和民众的参与度。

现在我的任期已满,我在回顾我们在这段充满不确定性的时期所取得的进展和人权问题的未来发展。在准备今天的演讲的过程中,我阅读了理查德·莱文校长在回顾与反思"9·11"事件典礼上的演讲。他的话语给了我们重要的提醒,他提醒我们眼前所面临的挑战以及我们所共有的价值观。

我们还要记住一些教训:并不是世界上所有的公民对世界的看法都和美国人相同,对于一些人来说我们的富裕是一种挑衅,我们个人的自由是一种亵渎。

然而,我们确信人人都享有生存和自由的最基本权利。我们充分肯定保护这些权利的法律法规和一些高校所起的积极作用,比如,贵校就鼓励人们去自由地表达自己的想法,充分发挥个性。我们充分的肯定那些承认和欣赏人与人之间差异的人所具备的气度和智慧。

我们确信狭隘是智慧的天敌,而且恐怖主义在文明人中间得不到合理的一席之地。

我十分同意这些观点。关于尊严和平等的价值观包含了保护人权的基本要素。但是我们如何能够把这些信念付诸于实践呢?如何将人们的权利和利益放置于政府、国际组织、私人企业以及更广泛的文明社会的日程的中心呢?我们如何才能更好地促进尊重和文化完整性并提倡在21世纪主权国家之间相互理解和个人职责履行的成功经济形式,以及如何开放包容性社会?

换句话说,我们如何建造一个合乎伦理的全球化的世界以缩小目前南北差距,贫富差距,以及世俗与宗教的差异呢?

我相信,答案的一部分在于认真地对待国际人权的委员会的使命。同等重要的是,我们必须以新的方式思考我们的个人的职责以及共同承担的责任。这需要展开更多的对话,达成更多的政治愿望,使用更多的资源,以及社会各个相关领域更多的参与,也包括学术界。

所以我很高兴能有这次机会跟大家分享一些想法,并一起探讨在这个相互联系日益紧密的世界中人权所扮演的重要角色,和大家一起思考耶鲁如何能够为建设一个合乎伦理的全球化做出它的贡献。

在2000年,哲学家彼得·辛格来到耶鲁大学德怀特·H·特瑞讲座授课。他在耶鲁的讲座是否为他的作品《一个世界,全球化的伦理》奠定了基础?他的书的主题是什么?我们不得而知。实质上,我们是否能很顺利地经过全球化将取决于我们对居住在同一个世界这种观点能否做出符合全球伦理的反应。

就如同所有的哲学家一样,在强调全球化凸显所有国家共性的同时,也扩大了个人道德责任的范围,辛格教授在这方面是位于时代前沿的。他指出,对于个人来说将社会职责按优先顺序排列是很自然的,比如从家庭到社会再到同胞。而一个相互联系日益紧密的世界的内涵之一是:这个圈子必须扩展到涵盖所有国家的人民。

当上周联合国秘书长科菲·安南来到耶鲁的时候,他是这样阐释这个观点的:无论是犯罪区域的健康卫生,环境保护,或是恐怖主义的领域,相互依赖已经不再是一个抽象的概念。在我们的生活中它已变成了现实。这不仅仅是政治领导人,同时也是文明社会、非政府组织、企业、工会、思想家和每个国家的公民所面临的严峻挑战。为了能够包容不同民族的命运,我们需要反复思考归属感意味着什么?社会又意味着什么?为了全球化的安全,我们必须向所有国家敞开大门。

很明显,维护人权最主要的责任落在了国家政府身上。但在一个市场、思想以及人们比以往联系更紧密的时代,难道我们重新思考人权问题,以及在实现人权问题的过程中如何才能形成一种共同责任感的时机还没到来吗?

联合国千禧年首脑峰会的最终文件即《联合国千禧年宣言》指出,现今各个国家的社会面临的中心挑战是如何确保全球化成为一种对全世界的人们来说都是积极的力量。宣言中还指出全球化提供了巨大的机遇,但目前看来,全球化带来的好处被分配的不是很平衡,各方的付出也不是很均匀,因为一些发展中国家,还有正在转型期的国家在应对这种中心挑战上面临着特殊的困难。

宣言的核心就是一个观点,即以我们共有的多样性为基础。只有通过广泛地持久地努力才能创造我们共同的未来,才能使全球化变得完全不排外、完全公平。