书城古籍吕氏春秋
17999600000006

第6章 季春纪第三(1)

季春【正文】

一曰:

季春之月,日在胃①,昏七星中②,旦牵牛中③。其日甲乙,其帝太皞,其神句芒,其虫鳞,其音角,律中姑洗④。其数八,其味酸,其臭膻,其祀户,祭先脾。桐始华⑤,田鼠化为驾⑥;虹始见⑦,萍始生⑧。天子居青阳右个⑨,乘鸾辂,驾苍龙,载青旂,衣青衣,服青玉,食麦与羊,其器疏以达。

是月也,天子乃荐鞠衣于先帝⑩,命舟牧覆舟,五覆五反,乃告舟备具于天子焉。天子焉始乘舟。荐鲔于寝庙,乃为麦祈实。

是月也,生气方盛,阳气发泄,生者毕出,萌者尽达,不可以内。天子布德行惠,命有司发仓窌,赐贫穷,振乏绝,开府库,出币帛,周天下,勉诸侯,聘名士,礼贤者。

是月也,命司空曰:“时雨将降,下水上腾,循行国邑,周视原野,修利堤防,导达沟渎,开通道路,无有障塞;田猎罼弋,置罘罗网,喂兽之药,无出九门。”

是月也,命野虞无伐桑柘。鸣鸠拂其羽,戴任降于桑,具栚曲筐。后妃斋戒,亲东乡躬桑。禁妇女无观,省妇使,劝蚕事。蚕事既登,分茧称丝效功,以共郊庙之服,无有敢堕。

是月也,命工师令百工审五库之量,金铁、皮革筋、角齿、羽箭干、脂胶丹漆,无或不良。百工咸理,监工日号,无悖于时,无或作为淫巧,以荡上心。

是月之末,择吉日,大合乐,天子乃率三公、九卿、诸侯、大夫,亲往视之。

是月也,乃合纍牛、腾马、游牝于牧。牺牲驹犊,举书其数。国人傩,九门磔禳,以毕春气。

行之是令,而甘雨至三旬。

季春行冬令,则寒气时发,草木皆肃,国有大恐;行夏令,则民多疾疫,时雨不降,山陵不收;行秋令,则天多沈阴,淫雨早降,兵革并起。【解说】

见《孟春》。【注释】

① 日在胃:指太阳的位置在胃宿。胃,星宿名,二十八宿之,在今白羊座。

②七星:星宿名,即星宿,二十八宿之一,在今长蛇座。

③牵牛:星宿名,即牛宿,二十八宿之一,在今摩羯座。

④姑洗(xiǎn):十二律之一,属阳律。

⑤ 桐:梧桐树。华:用作动词,开花。

⑥(rù):鹌鹑之类的鸟。田鼠化为只是古人的一种传说。

⑦见(xiàn):出现。

⑧萍:浮萍,一种水生植物。

⑨青阳右个:东向明堂的右侧室。

⑩荐:向鬼神进献。鞠衣:指后妃们躬桑时穿的像初生的桑叶那种黄色的衣服。先帝:指太皞等古帝王。此时正是采桑养蚕之际,天子向先帝进献鞠衣,是为祈求蚕事丰收。

舟牧:主管船只的官。覆舟:指把船翻过来检查船底有无漏洞。覆,翻。

反:翻转。

备具:完全齐备。备,完全。焉:当为衍文(依陈昌齐、王念孙说)。

焉:于此,于是。

鲔(wěi):鱼名,即鲟鱼。寝庙:指宗庙。

实:指麦的籽实。

生气:指使万物生长发育之气。方:正。

生: 一作“牙”,作“牙”是对的。牙,萌芽。 毕:都,全。

达:通。指萌芽出土。

内(nà):纳入,指纳入财物。春主发散,为顺应时气,应发散财货,而不可赋敛纳入。

有司:主管官吏。发:打开。窌(jiào):地窖。

振:救济,这个意义后来写作“赈”。乏绝:出门在外而无川资叫乏,居于家中而无饮食叫绝。

府库:储藏财物、武器、铠甲等的仓库。

币帛:这里泛指财物。

周:周济。

聘:聘问。名士:指有德行通道术而隐居不做官的人。

礼:用作动词,以礼相待。

司空:主管土地、建筑、道路等事的官,周代为六卿之一。

时雨:应时之雨。

下水:指地下水。

循:巡视。国邑:国都和城邑。

周视:晋遍视察。

修:整治。利:功用。

导:疏导。达:通。沟渎:沟渠。

罼(bì):捕捉禽兽的长柄网。弋:拴在生丝线上射出去以后可以收的箭。

罝罘(jū fú):都是捕兔的网。罗:捕鸟的网。这里罝罘罗网泛指一切捕捉禽兽的网。

喂兽之药:指毒杀野兽的药。

无:通“毋”。不要。九门:天子的都城有十二个城门,东方主生养,东方三门本来就不许上述猎具出城,这里的九门指东方三门之外的南、西、北三方九个城门。

野虞:主管山林田野的官。柘(zhè):柘树,叶子可以养蚕。

鸣鸠:斑鸠。拂:振动。

戴任:鸟名。

具:准备。 栚(zhèn)曲(jù)筐:都是采桑养蚕的用具。栚,放蚕薄的木架的横木。曲,蚕薄。,圆底的筐。筐,方底的筐。

东乡(xiànɡ):向东方。乡,向。

观:指游观。

省:减少。妇使:指妇女除养蚕之外的工作。

劝:鼓励。

登:完成。

效功:考核功效,即考核完成工作的情况。

共:供给。这个意义后来写作“供”。郊:指在郊外祭天。庙:指在宗庙祭祖。

堕:同“隋”。懈怠,懒惰。

工师:统领百工的官。百工:指各种工匠。审:仔细检查。五库:储藏器材的五种仓库,金铁为一库,皮革筋为一库,角齿为一库,羽箭杆为一库,脂胶丹漆为一库。

箭干:箭杆。

或:句中语气词。

咸:皆,都。理:得到治理。

监工:监督百工的官,由工师担任。日号:每日发布号令。

悖:违背。

淫巧:过分奇巧,这里指过分奇巧之物。淫,过分。

荡:动。 上:指在上位的人。

大合乐:各种音乐舞蹈同时演奏。孟春之月乐正入国学教练舞蹈,仲春上旬丁日,乐正又入国学教练舞蹈,中旬丁日,又入国学教练音乐,这时来举行“合乐”。

合:指牝牡交合,这里用作使动。纍牛:公牛。腾马:公马。游牝:游动中的母牛母马。

牺牲:用作祭品的纯色牲畜。驹:小马。犊:小牛。

举:皆,都。书:记载。

傩(nuó):驱除疫鬼的祭祀。

磔(zhé):割裂牺牲来祭神。 禳(ránɡ):除去邪恶的祭祀。

毕:结束,终止。

行之是令:行此月之政令。

甘雨:及时雨。至三旬:甘雨一旬一 至,三旬至三次。

肃:衰落,萧疏。

山陵不收:指在山陵所种植的谷物不收成。

淫雨:久雨。

兵革:指战争。

尽数【正文】

二曰:

天生阴阳、寒暑、燥湿、四时之化、万物之变,莫不为利,莫不为害。圣人察阴阳之宜,辨万物之利以便生①,故精神安乎形②,而年寿得长焉。长也者,非短而续之也,毕其数也③。毕数之务④,在乎去害⑤。何谓去害?大甘、大酸、大苦、大辛、大咸⑥,五者充形则生害矣⑦。大喜、大怒、大忧、大恐、大哀,五者接神则生害矣⑧。大寒、大热、大燥、大湿、大风、大霖、大雾⑨,七者动精则生害矣⑩。故凡养生,莫若知本,知本则疾无由至矣。

精气之集也,必有入也。集于羽鸟,与为飞扬;集于走兽,与为流行;集于珠玉,与为精朗;集于树木,与为茂长;集于圣人,与为复明。精气之来也,因轻而扬之,因走而行之,因美而良之,因长而养之,因智而明之。

流水不腐,户枢不蝼,动也。形气亦然。形不动则精不流,精不流则气郁。郁处头则为肿、为风,处耳则为挶、为聋,处目则为、为盲,处鼻则为鼽、为窒,处腹则为张、为疛,处足则为痿、为蹷。

轻水所,多秃与瘿人;重水所,多与躄人;甘水所,多好与美人;辛水所,多疽与痤人;苦水所,多尪与伛人。

凡食,无强厚,烈味重酒,是之谓疾首。食能以时,身必无灾。凡食之道,无饥无饱,是之谓五藏之葆。口必甘味,和精端容,将之以神气,百节虞欢,咸进受气。饮必小咽,端直无戾。

今世上卜筮祷祠,故疾病愈来。譬之若射者,射而不中,反修于招,何益于中?夫以汤止沸,沸愈不止,去其火则止矣。故巫医毒药,逐除治之,故古之人贱之也,为其末也。【解说】

本篇旨在论述养生之道。“尽数”就是终其寿数、终其天年的意思。文章指出,终其天年的关键在于“去害”,在于“知本”。“去害”即避害。作者认为五味、五情以及寒、热、燥、湿等自然环境,只要超过正常限度就会对生命造成危害。“知本”就是要了解生命的本源。作者认为,“精气”是宇宙万物之本。正是由于精气的作用,构成了千姿百态、性质迥异的万物。这种朴素的唯物的“精气”说发生在二千多年以前,应该说是很可贵的。文中说,精气“集于圣人,与为复明”,这种说法混淆了物质与精神的界限,这自然是一个很大的缺陷。作者还从物质运动的角度看待疾病的发生,指出,“精气”在人体内的郁结是疾病产生的根源。这种说法从现代自然科学的观点看来,尚缺乏科学根据,但仍不失为一种朴素的唯物的观点。本篇的名言“流水不腐,户枢不蝼”,至今脍炙人口,仍然富于教益。【注释】

① 便生:给生命带来益处。便,利。

②安:止,守。

③毕:尽,用如使动。数:指寿数,人的自然的寿命。

④务:要务。

⑤ 乎:于。去:避开。

⑥大:指过分,超过正常限度。辛:辣。

⑦充:塞。形:形体,与文中“精”、“神”相对。

⑧接神:与精神接合。

⑨霖:霖雨,连下几天的大雨。

⑩动:摇动。精:指人体内的精气。

精气:指形成万物的阴阳元气。中国古代朴素的唯物者认为,精气是一种原始物质,它可以变化生成万物,而万物的生长变化是精气的表现和作用。集:聚集。

入:这里指所入之形。

与:等于说“因”,凭借。

流:流动,这里引申为行走。

精朗:据下文当作“精良”(依陈昌齐说)。

茂长:繁茂生长。

夐(xiònɡ)明:聪明睿智。夐,远。

因:依。轻:用如名词,指轻盈的形体,即上文的“羽鸟”之类。扬:用如使动,使……飞翔。下文四句,句例与此相同。

长:指具有生长特性的形体,即上文的“树木”之类。

户枢(shū):门上的转轴。蝼(lóu):蝼蛄,天蝼。秦、晋之间谓之“蠹(dù)”(见扬雄《方言》、戴震《方言疏证》)。这里用如动词,生虫蛀蚀。

气:我国古医家把人体生理上的新陈代谢、内部机能活动的原动力称作“气”。

郁:郁结,滞积。

处:在。肿、风:都是头部疾病。肿,指头肿。风,指面肿。

挶(jú):耳病。

(miè):眼眶红肿。

鼽(qiú)、窒:都指鼻道堵塞不通。

张、疛(zhānɡ zhǒu):都是腹部疾病。张,腹部胀满。这个意义后来写作“胀”。疛,小腹疼痛。

痿、蹷:都是脚病。

轻水:含盐分及其他矿物质过少的水。所:处所,地方。

秃:头无发。瘿(yǐnɡ):颈部生囊状瘤。

重水:含盐分及其他矿物质过多的水。

尰(zhǒnɡ):脚肿。 躄(bì):不能行走。

好、美:这里都指身体健美。

辛水:水味辛辣。

疽(jū):结成块状的毒疮。浮浅者为痈(yōnɡ),深厚者为疽。痤(cuó):痈。

尪(wānɡ):骨骼弯曲症。胫、背、胸骨骼弯曲都称“尪”。伛(yú):脊背弯曲。

强厚:指具有浓烈厚味的食物,即下文的“烈味”、“重酒”。

烈、重:都是浓烈的意思。

疾首:导致疾病的开端。

五藏(zànɡ):即五脏,指脾、肺、肾、肝、心。葆(bǎo):安。古医家以“胃为五藏之本”,认为“五藏皆禀气于胃”(《素问·玉机真藏论》),所以这里说“食之道,无饥无饱,是之谓五藏之葆”,意思是要使胃得到调和,胃调和,五脏就安适了。

将:养。神气:即精气,精神。

百节:指周身关节。本书《达郁》篇说“凡人三百六十节”,说“百节”,称其全数。虞:娱,舒适。

咸:都。受气:受到精气的滋养。

戾:乖戾。这里是扭转的意思。

上:尚,崇尚。卜筮(shì):卜用龟甲,筮用蓍(shī)草。祷祠:祈神求福叫祷,得福后祭神报谢叫祠。

招:箭靶。

汤:滚开的水。也指热水。

毒药:这里指治病的药物,其味多苦辛,故称毒药。

先己【正文】

三曰:

汤问于伊尹曰:“欲取天下①,若何②?”伊尹对曰:“欲取天下,天下不可取;可取,身将先取。”凡事之本,必先治身,啬其大宝③。用其新,弃其陈④,腠理遂通⑤。精气日新,邪气尽去,及其天年。此之谓真人⑥。

昔者,先圣王成其身而天下成,治其身而天下治。故善响者不于响于声⑦,善影者不于影于形,为天下者不于天下于身。《诗》曰:“淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。”⑧言正诸身也⑨。

故反其道而身善矣⑩;行义则人善矣;乐备君道而百官已治矣,万民已利矣。三者之成也,在于无为。无为之道曰胜天,义曰利身,君曰勿身。勿身督听,利身平静,胜天顺性。顺性则聪明寿长,平静则业进乐乡,督听则奸塞不皇。

故上失其道,则边侵于敌;内失其行,名声堕于外。是故百仞之松,本伤于下而末槁于上;商、周之国,谋失于胸,令困于彼。故心得而听得,听得而事得,事得而功名得。五帝先道而后德,故德莫盛焉;三王先教而后杀,故事莫功焉;五伯先事而后兵,故兵莫强焉。当今之世,巧谋并行,诈术递用,攻战不休,亡国辱主愈众,所事者末也。

夏后相与有扈战于甘泽而不胜。六卿请复之,夏后相曰:“不可。吾地不浅,吾民不寡,战而不胜,是吾德薄而教不善也。”于是乎处不重席,食不贰味,琴瑟不张,钟鼓不修,子女不饬,亲亲长长,尊贤使能。期年而有扈氏服。故欲胜人者,必先自胜;欲论人者,必先自论;欲知人者,必先自知。

《诗》曰:“执辔如组。”孔子曰:“审此言也,可以为天下。”子贡曰:“何其躁也!”孔子曰:“非谓其躁也,谓其为之于此,而成文于彼也。”圣人组修其身而成文于天下矣。故子华子曰:“丘陵成而穴者安矣,大水深渊成而鱼鳖安矣,松柏成而涂之人已荫矣。”