书城古籍吕氏春秋
17999600000060

第60章 士容论第六(3)

虚:指苗根虚活不实。这两句说的是田里发生草荒时的情况。

节:用如动词,合时节。

实;是。

危:陡,指亩的侧壁太直。夺:脱失。

陂(bì):斜险。埒(liè):倾颓。

(jué):倒伏。

培:培土。拔:指庄稼遇到大风连根拔出。

雕:通“凋”。凋零。

脩:干缩,枯萎。

五六死:指上文说的“”、“拔”、“雕”、“脩”等致死之道。

来:好收成(依高诱说)。

虚稼:根部不牢的庄稼。

众盗乃窃:虚稼先死,就等于减少了土地利用面积,又会给杂草滋生提供机会,所以说“众盗乃窃”。

虚:不结籽实。

易:治。

除:治。

以:而。

阳:阳光。

尘:指松细的土。殖:生长。

数(cù):密。

施工:覆土盖种。

有:通“为”。耰(yōu):用土覆盖种子,与“施土”同义。

培:指覆盖的土。

稹(zhěn):细密。

茎:指整个植株。

五分之以地:把亩面分成五等分。《任地》篇说:“是以六尺之耜,所以成亩也”,则亩宽当为六尺。但这六尺包括一尺的甽在内,亩面的实际宽度只有五尺,在这五尺宽的亩面上种植作物,要把亩面分成一尺宽的五条。具体做法则其说不一。夏纬瑛认为应是每亩种两行,行阔、行距各为一尺,亩面的两边各留一尺。陈奇猷则认为应是种五行,每行作物的岔根所占宽度为亩面的五分之一。总之,这句话是讲行距的,所以下面有“茎生有行”的话。

衡行:指各行谷物间横向的排列。衡,通“横”。得:恰当。

术:大路,这里意思是像道路那样笔直。

夬必中央:大意是,一定要使田地的中心地块也都疏通。因为中心地块不易通风,所以特意加以强调。夬(ɡuài),决,打开,疏导。

帅:通“率”。都。

其弱也欲孤:禾苗幼小时应让它们单独生长。禾苗幼小无倒伏之患,孤生可多得养分和阳光。

相与居:靠拢在一起生长。禾苗相与居就不易倒伏。

扶:依助。以上三句是讲间苗、定苗的要求。

三以为族:即“以三为族”,禾苗每三四株成为一簇。族,聚集。

耨:此处兼指锄草和间苗而言。

兄:比喻先生的壮苗。弟:比喻晚出的弱苗。

肥:肥沃的土壤。扶疏:茂盛。这句是说在肥土中种庄稼应该种得密些,不要由于稀植使庄稼长得过旺。

(xiāo):瘠薄的土地。专:通“抟(tuán)”。聚集。

上:指苗。下:指土地。不安:不适。这句指整地和播种、管理都失当,因而庄稼和土地的状况都不适宜。

孽:通“蘗”。萌芽。达:这里指钻出地面。

蕃轓(fān)而不发:种子闭锢不得发芽。蕃,通“藩”。闭藏。轓,车两旁反出如耳用以遮蔽尘土泥水的部分,这里是遮蔽的意思。

埴(zhí):粘土。冥:暗。

柔种:使之软熟以后再种。“柔”的措施包括翻耕、施肥等。

免:通“勉”。匿:通“慝(tè)”。害,指田中的杂草害虫等。

审时【正文】

六曰:

凡农之道,厚之为宝① 。斩木不时,不折必穗②;稼就而不获③,必遇天菑④。夫稼,为之者人也,生之者地也,养之者天也。是以人稼之容足⑤,耨之容耨⑥,据之容手⑦。此之谓耕道。

是以得时之禾⑧,长秱长穗⑨ ,大本而茎杀⑩,疏機而穗大,其粟圆而薄糠,其米多沃而食之强。如此者不风。先时者,茎叶带芒以短衡,穗鉅而芳夺,秮米而不香。后时者,茎叶带芒而末衡,穗阅而青零,多秕而不满。

得时之黍,芒茎而徼下,穗芒以长,抟米而薄糠,舂之易,而食之不噮而香。如此者不饴。先时者,大本而华,茎杀而不遂,叶膏短穗。后时者,小茎而麻长,短穗而厚糠,小米黚而不香。

得时之稻,大本而茎葆,长秱疏机,穗如马尾,大粒无芒,抟米而薄糠,舂之易而食之香。如此者不益。先时者,本大而茎叶格对,短秱短穗,多秕厚糠,薄米多芒。后时者,纤茎而不滋,厚糠多秕,辟米,不得待定熟,夘天而死。

得时之麻,必芒以长,疏节而色阳,小本而茎坚,厚枲以均,后熟多荣,日夜分复生。如此者不蝗。

得时之菽,长茎而短足,其荚二七以为族,多枝数节,竞叶蕃实,大菽则圆,小菽则抟以芳,称之重,食之息以香。如此者不虫。先时者,必长以蔓,浮叶疏节,小荚不实。后时者,短茎疏节,本虚不实。

得时之麦,秱长而颈黑,二七以为行,而服薄糕而赤色,称之重,食之致香以息,使人肌泽且有力。如此者不蚼蛆。先时者,暑雨未至,胕动岣蛆而多疾,其次羊以节。后时者,弱苗而穗苍狼,薄色而美芒。

是故得时之稼兴,失时之稼约。茎相若,称之,得时者重,粟之多。量粟相若而舂之,得时者多米。量米相若而食之,得时者忍饥。是故得时之稼,其臭香,其味甘,其气章,百日食之,耳目聪明,心意睿智,四卫变强,气不入,身无苛殃。黄帝曰:“四时之不正也,正五谷而已矣。”【解说】

本篇专论耕作要适应天时,对当时几种主要农作物得时与失时的情况做了非常具体的描述,反映了古代劳动人民丰富的农业生产经验。

本篇也可看作《任地》篇的继续。【注释】

①厚:重视。之:当为“时”字之讹(依陈奇猷说)。

②穗:未详,疑为“桡”字之误。桡,弯曲。这句是说斩木不时,材不堪用。《周礼·地官·山虞》:“仲冬斩阳木,仲夏斩阴木。”郑玄注:“冬斩阳,夏斩阴,坚濡调。”“坚濡调”即木质刚柔适度。斩木不时则会使木质过刚或者过柔。高诱注本句“折”字说:“折犹坚也。”也说明本句是就木质刚柔而言的。

③就:成熟。

④天菑:指风雨等。庄稼成熟后,一有风雨,籽实就会脱落。菑,同“灾”。

⑤稼:动词,种。之:指代上文的“稼(庄稼)”。

⑥ 耨之容耨:第一个耨字为动词,第二个为名词。

⑦据:抓,握,当是指收获时的动作。以上三句讲不同生长时期苗与苗之间的距离。

⑧禾:谷子。

⑨秱(tónɡ):禾穗的总梗。

⑩杀:指有节制不徒长。作物的茎秆不徒长,就会长得坚实粗壮。

穖(jī):组成总穗的小穗,现在北方一些地区叫做“码”。谷穗大,谷码也大,一个个谷码看得很清楚,所以说“疏机”。

风:用如动词,受风灾,指籽实被风吹落。

带:围绕。衡:未详。夏纬瑛认为应该就是上文的“秱”,译文姑从夏说。

鉅:大。芳:通“房”。草木结果实的子房(依俞樾说)。夺:脱失。

秮:未详。于鬯以为当为“饴”字之误(见王毓瑚《先秦农家言四篇别释》引),译文姑依于说。

末:小。

阅:通“锐”。指穗端尖细。青零:青色,指后时不熟。

满:充实,饱满。

徼:通“檄(xí)”。本指树木光秃无枝,这里当指根部不分蘗。

抟(tuán):圆。

噮(yuán):过分甘美。

饴:通“餲(ài)。食物经久而变味。

华:繁茂纷披。

遂:条达顺畅。

膏:肥润。

麻:未详。夏纬瑛解为像麻一样细长,译文姑依夏说。

小米:米粒小。(qián):黄黑色。

葆:草木丛生。“茎葆”是由于分蘗多。

益:通“嗌(yì)”。噎。

格对:与“格斗”义近,这里指互相迫近(依夏纬瑛说)。

纤:细。滋:繁衍,增益,这里指分蘖。

:当为衍文。辟:半,指谷粒小而壳内不实。

定熟:等于说成熟。

卬:“仰”的本字。稻谷不熟而死,穗子轻而上扬,所以说“卬天”。

疏节:茎节稀疏。阳:鲜明。

枲(xǐ):这里指麻秆的外皮,即麻的纤维。

荣:花。

日夜分:春分、秋分都称日夜分,这里指秋分。复生:指结籽很多。复,重累。

蝗:用如动词,受蝗虫之害。

茎:指上部的分枝。足:指植株下部近地的总干。

二七以为族:两排豆荚簇生在一起,每排七个。

竞:盛。蕃:多。

息:增益。这里指吃起来有越嚼越多的感觉(依王毓瑚说)。

蔓:蔓延。

浮:虚而不壮。

实:用如动词,结果实。

颈:疑为“颖”字之误(依夏纬瑛说)。颖,穗。黑:指深绿色。

二七以为行;长得好的麦穗,海面常有七八个小穗,从侧面看,就像七八个麦粒排成两行的样子。

服:穿,包裹。(zhuó):本指禾茎的外皮,此指麦粒的外壳。

致:至,极。

蚼蛆(gǒu jū ):未详,据文意,当为害虫之名。

胕动:当作“疛(fù)动”,指生病(依夏纬瑛说)。疛,病。

其次羊以节:疑为“其粢羸以节”之讹(依夏纬瑛说)。粢(zī),谷类籽粒,这里指麦粒。羸(léi):瘦。节:约,限制,这里有小的意思。

苍狼:与上文“青零”同义,青色。

薄色:颜色暗淡无光。

兴:盛。

约:衰。

茎:指带着穗子的秸秆。相若:相当。

粟:用如动词。取粟,脱粒。

忍饥:禁饿。

臭:气味。

气:力(依高诱说)。章:显著。

睿(ruì):有远见。

四卫:四肢。四肢保卫身体,有如四方诸侯保卫王畿,所以称为“四卫”。

(xiōnɡ):恶。

苛:当作“疴”。疴(kē),病。

黄帝:指后代托名黄帝所著的书。

四时:指人体的“四时之气”,古代认为人的精气随四时变化而不同。

正五谷:使所食的五谷纯正。