23:1__Sarah_lived_to_be_a_hundred_and_twenty-seven_years_old。
撒拉一共活了一百二十七岁。
23:2__She_died_at_Kiriath_Arba_(that_is,_Hebron)_in_the_land_of_Canaan,_and_Abraham_went_to_mourn_for_Sarah_and_to_weep_over_her。
撒拉在迦南地区的基列亚巴去世,亚伯拉罕去为她举办丧礼,痛哭哀号。
(注:当时亚伯拉罕居住在别是巴。)
23:3__Then_Abraham_rose_from_beside_his_dead_wife_and_spoke_to_the_Hittites。_He_said,
哀哭过后,亚伯拉罕站在亡妻身边,对一众当地的赫人说:
23:4__“I_am_an_alien_and_a_stranger_among_you。_Sell_me_some_property_for_a_burial_site_here_so_I_can_bury_my_dead。“
“我是一个异乡人,我在此请求你们,卖给我一片坟地,让我安葬我的妻子。”
23:5__The_Hittites_replied_to_Abraham,
那些赫人对亚伯拉罕说:
23:6__“Sir,_listen_to_us。_You_are_a_mighty_prince_among_us。_Bury_your_dead_in_the_choicest_of_our_tombs。_None_of_us_will_refuse_you_his_tomb_for_burying_your_dead。“
“先生,你是我们尊贵的客人。你可以随意选择我们最好的坟地,来安葬你的妻子,那将是我们的荣幸。”
23:7__Then_Abraham_rose_and_bowed_down_before_the_people_of_the_land,_the_Hittites。
亚伯拉罕站了起身,对着身前的一众赫人下拜。
23:8__He_said_to_them,_“If_you_are_willing_to_let_me_bury_my_dead,_then_listen_to_me_and_intercede_with_Ephron_son_of_Zohar_on_my_behalf
亚伯拉罕对他们说:“如果你们同意我在此地安葬亡妻,那么请你们说服琐辖的儿子弗仑。”
23:9__so_he_will_sell_me_the_cave_of_Machpelah,_which_belongs_to_him_and_is_at_the_end_of_his_field。_Ask_him_to_sell_it_to_me_for_the_full_price_as_a_burial_site_among_you。“
“请弗仑把他田地尽头的那个麦比拉洞穴卖给我,让我作为丧葬之地,我会付足价钱的。”
23:10__Ephron_the_Hittite_was_sitting_among_his_people_and_he_replied_to_Abraham_in_the_hearing_of_all_the_Hittites_who_had_come_to_the_gate_of_his_city。
当时,弗仑坐在一众赫人中间。他听到亚伯拉罕的请求,就站了出来,在城门口向着众人高声的说:
23:11__“No,_my_lord,“_he_said。_“Listen_to_me;_I_give_you_the_field,_and_I_give_you_the_cave_that_is_in_it。_I_give_it_to_you_in_the_presence_of_my_people。_Bury_your_dead。“
“不必,我尊贵的客人。我如今当着族人的面声明,我会把那个洞穴,连同附近的田地,白白的送给你。让你可以在那里安葬你的妻子。”
23:12__Again_Abraham_bowed_down_before_the_people_of_the_land
亚伯拉罕再次对身前的一众赫人下拜。
23:13__and_he_said_to_Ephron_in_their_hearing,_“Listen_to_me,_if_you_will。_I_will_pay_the_price_of_the_field。_Accept_it_from_me_so_I_can_bury_my_dead_there。“
然后,亚伯拉罕对弗仑以及周围侧耳倾听的赫人说:
“我感谢你的好意。若是你同意我在麦比拉洞穴埋葬妻子,请务必让我支付那田地的价银,这样我方可安心的将妻子埋葬在那里。”
23:14__Ephron_answered_Abraham,
以弗仑对亚伯拉罕说:
23:15__“Listen_to_me,_my_lord;_the_land_is_worth_four_hundred_shekels_of_silver,_but_what_is_that_between_me_and_you?_Bury_your_dead。“
“尊贵的客人,你真不必如此。那块田地不过是价值四百舍客勒银子,对你我来说不算什么,你尽管安葬你的妻子吧。”
(注:舍客勒是古希伯来的重量单位,约相当11。25克。)
23:16__Abraham_agreed_to_Ephron's_terms_and_weighed_out_for_him_the_price_he_had_named_in_the_hearing_of_the_Hittites:_four_hundred_shekels_of_silver,_according_to_the_weight_current_among_the_merchants。
亚伯拉罕就按照弗仑所说的,取来了四百舍客勒银子。
在城门前,当着一众赫人的面,交付给弗仑,完成了那田地的交易。
23:17__So_Ephron's_field_in_Machpelah_near_Mamre--both_the_field_and_the_cave_in_it,_and_all_the_trees_within_the_borders_of_the_field--was_deeded
于是,原属于弗仑的麦比拉田地——那块面对着幔利地区的土地,包括其中的田地、洞穴和林木,
23:18__to_Abraham_as_his_property_in_the_presence_of_all_the_Hittites_who_had_come_to_the_gate_of_the_city。
就这样卖给了亚伯拉罕——那是他们在城门口,当着一众赫人的面,正正当当完成的交易。
23:19__Afterward_Abraham_buried_his_wife_Sarah_in_the_cave_in_the_field_of_Machpelah_near_Mamre_(which_is_at_Hebron)_in_the_land_of_Canaan。
亚伯拉罕把妻子撒拉安葬在麦比拉洞穴。
麦比拉洞穴地处迦南,面对着幔利地区(幔利就是后来的希伯仑)。
23:20__So_the_field_and_the_cave_in_it_were_deeded_to_Abraham_by_the_Hittites_as_a_burial_site。
后来,这块从赫人手上买来的土地,成为亚伯拉罕一族专用的丧葬之地。