十九世纪末,美、英、法、俄、德、意、奥、日等八国联军相互勾结,先后占领了天津和北京。腐败无能的清朝政府,毫无抵抗能力,却又不依靠民众,一味屈膝求和。
有一次,清政府与八国代表议和,会议开始前,有个外使阴阳怪气地挑唆:“听说中国有一种独特的文学形式,称作对联,现在我出一上联,看你们是否能对出下联?”霎时间,得到了几个联军代表的捧场。那家伙所出上联为:
琵琶琴瑟八大王,王王在上。
“琵琶琴瑟”四字上半部分分开即位八个王字,隐喻八国联军;“王王在上”是妄自提高他们的地位,目中无人!
面对挑衅,清政府的代表有的闭目叹息,有的尴尬地苦笑,有的虽忿然不平,却又无词以对。
正当联军代表得意忘形之际,清政府代表身后的一位秘书(相传是张之洞),蓦然起立,他怒目环视,义正辞严地宣告:“外国人能想出上联,中国人就一定能对出下联。”说罢,响亮地念道:
魑魅魍魉四小鬼,鬼鬼犯边。
“魑魅魍魉”四字皆为鬼字旁,通常泛指妖魔鬼怪之类,借以反击,痛斥八国联军的侵略行经,捍卫祖国的尊严!形式臻于完美,内容针锋相对,联军挑衅者听后,一个个像泄了气的皮球,垂头耷耳,相顾无言。