ひ【非】①(名)错误,缺点
非を覆い隠す。/掩盖缺点
非を认める。/承认错误。
ひ【日】(名)天数;太阳;白天
もう日が昇ったが、彼はまだ寝ている。/太阳照屁股了,他还在睡觉。
月日が経つのは早い。/时间飞逝如白驹过隙。
ひ【火】①(名)火;灯;光
火が燃え盛る。/火燃烧得很旺。
ひ【费】(造语)费用
人件费が多くなった。/劳务费增加了。
サービス费が高い。/服务费很贵。
ひ【碑】(名)碑
校内で记念碑を建てた。/在校园内建起一卒纪念碑。
墓碑の里に碑文を作る。/在墓碑的后面作埤文。
び【美】①(名)美丽,美
自然の美を持っている女の子。/拥有自然美的女孩儿。
有终の美を饰る。/坚持善始善终的美。
ピアノ【piano】(名)钢琴
ピアノに合わせて歌う。/伴随钢琴唱歌。
周に一度ピアノのレッスンに通っている。/每星期学一次钢琴。
ビール ①(名)啤酒
ビールの泡立ちが多い。/啤酒的泡沫很多。
ひいては 【延いては】①③(副)进而,不仅
アジアの平和ひいては世界の平和に力を尽くしたい。/愿为亚洲以及世界和平做贡献。
ひえる【冷える】(自下一)变冷,变凉
夜はかなり冷える。/夜里非常凉。
ひがい【被害】①(名)受害,损失
大きな被害を受けた。/损失惨重
被害を与える。/造成伤害。
ひかえしつ【控え室】③(名)等候室,休息室
駅の控え室で待ってください。/请在车站的候车室等一下。
选手たちの控え室はあそこにある。/选手休息室在那边。
ひがえり【日帰り】④(名)当天回来
日帰り旅行。/当天回来的旅行。
日帰りは无理だ。/当天去当天回来有困难。
ひかえる【控える】②③(自他下一)待命,控制
お酒を控えるのは健康のためになる。/节酒有益身体健康。
秘书が别室に控えている。/秘书在别的房间里待命。
ひかく【比较】(名)比较
両社の业绩を比较する。/比较两公司的业绩。
ひかくてき【比较的】(形动)比较
今年の冬は比较的に暖かい。/今年的冬天比较暖和。
ひかげ【日阴】(名)阴凉处
日阴でちょっと休みましょう。/在阴凉地方稍稍休息吧。
日向と日阴では温度が非常に违う。/向阳地和背阴地的温度不一样。
ひがし【东】③(名)东,东方
东から吹く风は暖かい。/从东面刮来的风暖洋洋的。
日本は东アジアにある。/日本位于亚洲的东方。
ぴかぴか ②①(副)闪闪发光
星がピカピカ光っている。/星星闪闪发光。
ひかり【光】③(名)光;光亮
镜は光を反射することができる。/镜子能够反射光。
ひかる【光る】②(自五)发光;出众
星がきらきらと光る。/星星闪闪发光。
彼の才能は飞び抜けて光っている。/他的才能出类拔萃。
ひかん【悲観】(名·自他サ)悲观
人生を悲観して生活の自信もなくなった。/对人生悲观失望没有生活的自信。
これはまるで悲観论だ。/这简直就是悲观主义。
ひき【…匹】(名)……只,……尾
ネコを2匹饲っている。/养了2只猫。
ひきあげる【引き上げる】④(他下一)提高,吊起,返回
力を合わせて一斉に引き上げる。/合力一起往上拉。
年に税率を2回引き上げた。/一年提高了两次税率。
ひきいる【率いる】③(他上一)率领,统率,带领
彼は部下を率いる器ではない。/他没有能力率领部下。
5万の兵を率いる将军。/统领5万兵力的将军。
ひきうける【引き受ける】④(他下一)承担,负责;继承
责任を引き受ける。/负责任。
仕事を引き受ける。/接受工作
ひきおこす【引き起こす】④(他五)引起,扶起
不注意から大きな间违いを引き起こした。/由于粗心而引起大错。
ロープ挂けて引き起す。/拴上绳索牵扶起来。
ひきかえす【引き返す】③(自五)返回,折回
途中から引き返す。/半路返回
进むことも引き返すことも出来ない。/进退两难。
ひきさげる【引き下げる】④(他下一)降低,撤退
考えた上で提案を引き下げた。/考虑之后撤回了提案。
ひきざん【引き算】②(名)减法
引き算をする。/作减法。
引き算を勉强する。/学习减法。
ひきずる【引き摺る】(他五) 托,拉。
疲れた足を引き摺る。/拖着走累了腿。
いやがるのを无理に引き摺っていく。/硬拉着走。
ひきだし【引き出し】③(名)抽出;抽屉
预金の引き出しを拒否された。/提取存款被拒绝。
ようやく引き出しを开けた。/终于把抽屉打开了。
ひきだす【引き出す】③(他五)抽出,提出
うまく话を引き出す。/巧妙地引出话题。
ひきとめる【引き留める】④(他下一)挽留,制止
帰ろうとする客を引き留める。/挽留要走的客人
ひきとる【引き取る】③(自他五)退出,取回
御用がなければ、どうぞお引取り下さい。/没事的话请回去吧。
ひきょう【卑怯】②(名·形动)懦弱;无耻
卑怯なやり方を蔑视する。/鄙视卑鄙的手法
里で卑怯な手を使った。/暗地里使用了无耻手段
ひきわけ【引き分け】(名)平手,不分胜负
引き分けになる。/打成平局
延长戦の结果は引き分けになった。/加时赛打平了。
ひく【引く】(他五)拉,牵,拖;减去;查;遗传
风邪を引いた。/感冒了。
椅子を前に引いて座る。/把椅子往前拉后坐下。
ひく【弾く】(他五)拉,弹奏,弹拨
ハープを弾くのが好きだ。/喜欢弹竖琴。
ひく【轹く】(自五)轧
自动车が人を轹いた。/汽车轧了人。
彼は车に轹かれて入院しているらしい。/他好像被车撞了正在住院。
ひくい【低い】②(形)低的,矮的
彼の背が低いです。/他的个子矮。
ここの建物は低いです。/这的建筑物都矮。
ピクニック【picnic】①③(名)郊游,野餐
家族揃ってピクニックに行った。/全家一起去郊游。
ひげ【髭】(名)胡须,须
年が若いのにひげを生やしている/年轻轻的却留了胡子。
ひげき【悲剧】①(名)悲剧
人生に多くの悲剧がある。/人生有很多的悲剧
彼女は悲剧を得意とする俳优です。/她是个擅长演悲剧的演员。
ひけつ【否决】(名·他サ)否决
议会が政府の提案を否决した。/议会否决了政府提案。
提案は否决された。/提案被否决了。
ひこう【非行】(名)不良行为,不正当的行为
彼女は悪い友达ができて、非行に走った。/她交友不善,走入岐途。
少年非行の発生を断ち切るのは、亲としてのわれわれの责任だ。/杜绝少年不良行为的发生是作为父母的我们的责任。
ひこう【飞行】(名)飞行,航空
岛の飞行场に着陆する。/在岛上飞机场着陆。
ひこうき【飞行机】②(名)飞机
うちの子は飞行机で北京へ旅行に行く。/我家的孩子坐飞机去北京旅游。
おばあさんは飞行机に乗ったことがない。/奶奶从来没有乘坐过飞机。
ひこうじょう【飞行场】(名)飞机场
飞行机は飞行场に泊まる。/飞机停在飞机场里。
ひごろ【日顷】(名)平素,平常
彼女は日顷の行动がよくないので、今回の盗难事件の容疑者と疑われた。/她平常行为不好,所以被说成是此次盗窃事件的嫌疑人。
日顷の努力が一番大切だ。/平素的努力是最重要的。
ひざ【膝】(名)膝
昨日は膝までの大雪が降った。/昨天下了一场膝盖深的大雪。
ひざし【日射し】(名)阳光照射
夏の日差しがまぶしい。/夏天的阳光最刺眼。
ひさしい【久しい】 ③(形)许久,好久
上司に绍介された彼氏との付き合いは久しい。/我和上司介绍的男朋友交往很长时间了。
私は高校恩师に久しくお目にかかりません。/我已经好久没有见到高中老师了。
ひさしぶり【久し振り】⑤(名·形动)好久,许久
おひさしぶりですね。/好久不见了。
久しぶりのギョウザだ。/好久没吃饺子了。
ひさん【悲惨】(名·形动)悲惨
あの映画の女优は悲惨な最期を遂げる。/那部影片的女主角死得很凄惨。
ひじ【肘】②(名)肘
うちの子はいつも肘を枕にして寝る。/我家的孩子总是枕着胳膊睡觉。
肘を曲げてください。/请弯起胳膊来。
ビジネス【business】①(名)事务,业务,工作
就职する前に、ビジネスマナーの勉强が必要だ。/就业前学习一下业务礼节是很有必要的。
ひじゅう【比重】(名)(所占的)比例,对比
従业员の中、日本人の占める比重は大きい。/员工中日本人占的比例较大。
びじゅつ【美术】①(名)美术
美术家になるのは私の梦だ。/成为美术家是我的梦想。
北京で美术展覧会を开催する。/北京举行美术展览会。
びじゅつかん【美术馆】③(名)美术馆
会社の隣に立派な美术馆がある。/公司旁边有一个很壮观的美术馆。
来周子供をつれて美术馆に行く。/下周带孩子去美术馆。
ひしょ【秘书】①②(名)秘书
大学の専攻は秘书だった。/大学的专业是秘书。
社长の秘书兼通訳として会社で働く。/作为总经理的秘书及翻译在公司工作。
ひじょう【非常】(名·形动)紧急
非常の际にはこちらの出口をご利用ください。/紧急时请使用这边的出口。
非常の场合、直接社长にご连络ください。/紧急情况请直接联系社长。
びしょう【微笑】(名·自サ)微笑
微笑を浮かべて话すのは営业の基本だ。/说话时面带笑容是营业的基本。
ひじょうに【非常に】(副)非常,特别
会社の経済状况が非常に厳しい。/公司经济状况非常严峻。
一流の大学に进学できて、非常にうれしい。/能考上一流的大学,非常值得高兴。
びじん【美人】①(名)美人
あの女性は美人ですね。/那个女人是个美女。
ひずむ【歪む】②(自五)斜,歪;变形,走样儿
车体の歪み具合から判断すると、大きい事故だと思う。/从车体的变形严重程度来判断的话,事故很大。
ひそか【密か】①②(形动)暗中,悄悄,偷偷。
両亲の反対があろうと、彼は密かに水泳の用意をした。/他不顾父母的反对,偷偷做好了游泳的准备。
深夜、泥棒は密かに家に入った。/小偷深夜悄悄进入家中。
ひたい【额】(名)额
额の汗を拭う。/擦额头上的汗。
ひたす【浸す】②(他五)浸,泡
野菜を塩水に30分ぐらい浸すと、安心して食べられる。/把蔬菜放在盐水时浸泡约30分钟后就可以安心地吃了。
毛布を50%のアルコールに浸して、子供の脇の下を擦ると、热が下がる。/毛巾放在50%度的酒精里浸湿,擦试孩子腋窝的话可以降温。
ひたすら【顿·一向?·只管】②(副)只顾,一味,一心一意,一个劲儿。
冗谈を闻いた後、彼女はひたすら笑うのみであった。/听完笑话后她一个劲儿地笑。
彼女は歴史が大好きで、ひたすら歴史の勉强に热心する。/她非常喜欢历史,一味地专注于历史的学习。
ビタミン【Vitamin】②(名)维生素
ビタミンの欠乏で病になる。/因缺乏维生素而得病。
ひだり【左】(名)左,左边
左から二番目のカードを持って来い。/把从左边数第二张卡片拿过来。
ひだりきき【左利き】(名)左撇子
私の上司は左利きだ。/我的领导是个左撇子。
王さんの知り合いの中に左利きがいますか?/小王认识的人中有左撇子吗?
ひっかかる【引っ挂かる】④(自五) 挂上
纲に引っかかる。/挂到网上。
上着が钉に引っかかった。/上衣剐到钉子上了。
ひっかく【引っ掻く】③(他五)搔,挠,抓(伤)
顔を猫に引っ掻かれた。/我的脸被猫抓伤了
ひっかける【引っ挂ける】④(他下一)挂起来,剐破,披上。
自动车が人をひっかける。/汽车撞上人
コートをひっかけて出かける。/披上外衣出门。
ひっき【笔记】(名·他サ)笔记,记(写)笔记
讲演の内容を笔记する。/记下讲演的内容。
ひっくりかえす【引っ缲り返す】⑤(他五)(顺序、方向等)颠倒过来,翻过来
カードを一枚一枚引っ缲り返してください。/请把卡片一页一页翻过来。
ひっくりかえる【引っ缲り返る】⑤(自五)倒下,翻倒
风で花瓶が引っ缲り返った。/风把花瓶吹倒了。
车がひっくり返る。/车翻了。
びっくりする【吃惊する】③(名·自サ)吃惊,吓一跳
今日诊察してもらうお医者さんは小学校の同级生で、本当にびっくりした。/今天给我看病的医生是我小学的同学,真是吃了一惊。
ひづけ【日付】(名)(文件等制成、提出的)年月日
この契约书に日付を书いてください。/请在合同书上写上日期。
ひっこす【引っ越す】③(自五)搬家,迁居
来周、新居に引っ越すつもりだ。/下周打算搬到新居。
ひっこし【引越し】(名·自サ)搬家,迁居
引越しの手伝い。/帮忙搬家。
ひっこむ【引っ込む】③(自五)退居,隐退
田舎に引っ込む。/退居乡间。
ひっし【必死】(名·形动)拼命
彼はこの仕事が大好きで、毎日必死に働く。/他非常喜欢这份工作,每天都很努力。
ひっしゃ【笔者】①(名)笔者,作者
昨日、あの笔者は记者会见を开いた。/昨天那个作者召开了记者招待会。
この本の笔者は韩国人だ。/这本书的作者是韩国人。
ひっしゅう【必修】(名)必修
大学の时、英语は必修科目だった。/大学期间,英语是必修课。