“原文”
军争之难者,以迂为直①,以患为利。故迂其途②,而诱之以利,后人发,先人至③,此知迂直之计者也④。
“注释”
①以迂为直,以患为利:迂,曲折、迂回。直,近便的直路。意为将迂回的道路变成直达的道路,把不利的(害处)变为有利的。
②故迂其途,而诱之以利:“其”、“之”均指敌人。迂,此处当作动词。前句就我军而言,此句就敌军而言。军争时既要使自己“以迂为直,以患为利”,也要善于使敌方以直为迂,以利为患。而要达到此一目的,在于以利引诱敌人,使其行迂趋患,陷入困境。
③后人发,先人至:比敌人后出动,却先抵达将要争夺的要地。
④此知迂直之计者也:知,这里是掌握的意思。计,方法、手段。
“译文”
争夺制胜条件最困难的地方,在于要把迂回的弯路变为直路。要把不利的条件转化为有利的。同时,要使敌人的近直之利变为迂远之患,并用小利引诱敌人,这样就能比敌人后出动而先抵达必争的战略要地,这就是掌握了以迂为直的方法。
“释译”
在战争中如果能抢先占领有利的地势,掌握有利的战机,就能形成有利于我方作战的形势。孙子采用逆向思维的方式,提出了“以迂为直”的迂制之计,强调在战争中“后人发,先人至”的思想。所谓远而虚者,是指如果敌人没有防备,我方易进易行、灵活机动、费时少,就会成了实际上的近者;至于近而实者,是指如果敌人有了防备,我方反而难进难行、缺乏机动、费时多,如此就成了实际上的远者。因此,在战场上要善于分析形势,敢于打破常规,这样才能收到意想不到的效果:比敌人后出动而先到达,变不利为有利。