原文
谏①不入,悦②复谏;号泣③随,挞④无怨⑤。
注释
①谏:劝告。
②悦:微笑着。
③泣:哭泣。
④挞:挨打。
⑤怨:怨恨。
译文
假如父母对你的劝告听不进去,那就要笑着再去相劝;就算是哭着苦苦地哀求,甚至是挨打也不要去怨恨他们。
典故
有个人名叫刘博,妻子梁氏,生了两个儿子,但是刘博好赌成性。儿子们慢慢长大,对父亲的举止言行也很看不惯。但他们对父亲的劝阻却毫无作用。有一次,刘博想要把家中惟一的财产——一头大母猪卖了充当赌资。妻子苦口婆心劝阻他不要这样做,刘博却不听劝阻,执意要把它卖掉。这时在旁的两个儿子实在是看不下去了,就跪倒在地上,苦苦哀求他。谁料这刘博却是铁石心肠之人,最终还是把猪拽出了家门。一夜间,老母猪所换来的钱又输了个精光。后来,政府严厉抓赌。刘博被列为了劳改的对象,直到这时刘博方才有所醒悟。在监狱期间,两个儿子经常来探监,刘博在痛苦的监狱生活中感受到了浓浓亲情所带来的暖意,从此便决心改掉恶习。有时,两个儿子为了生计,长久外出,不能常去探监。他们便写信给狱里的父亲,字里行间处处透露着对父亲的真诚。最后,刘博被提前释放了。出狱以后,他谨记儿子们的劝导,果然改掉了自己好赌的恶习。