The airline dinner typically includes meat (most commonlychicken or beef) or fish, a salad or vegetable, a small bread roll,and a dessert.
航空公司主要包括肉类(主要是肌肉或牛肉)或鱼,沙拉或蔬菜,小面包卷和甜点。
Caterers usually produce alternative meals for passengerswith restrictive diets. These must usually be ordered inadvance, sometimes when buying the ticket. Some of the morecommon examples include:
航班餐饮部通常给乘客提供可选的饭菜,方便饮食忌讳。这方面必须提前告知,有时候购票的时候就得说明。一些菜点包括:
1. Cultural diets, such as French, Italian, Chinese, Japaneseor Indian style.
文化餐,例如法国、意大利、中国、日本或印度等不同口味的。
2. Infant and baby meals.
婴幼儿餐。
3. Medical diets, including low/high fiber, low fat/cholesterol, diabetic, peanut free, non-lactose meals.
医务餐,包括高/低纤维的,低/高胆固醇的,糖尿病患者餐点,花生过敏患者餐点,无乳糖餐点。
4. Religious diets
宗教忌讳的餐点
5. Vegetarian and vegan meals.
素食主义者的餐点
Section 83 机上服务
Service on the Plane
优质的航空服务能让旅途愉快。空乘人员都经过专业培训,他们的服务态度一般都比较好,面带微笑,待人诚恳,帮人所需。
口头应急句
1. May I have a pillow and a blanket, please.
请给我一个枕头和毛毯。
2. You have a layover in Chicago.
你要在芝加哥作短暂停留。
3. Will this flight get there on time?
这班班机能准时到达吗?
4. Do you have anything to read?
你们有什么可以阅读的吗?
5. Just let me know if you need anything else.
如果您需要其他什么东西,就告诉我。
6. I feel a little sick, Can I have some medicine?
我觉得有些不舒服,可以给我一些药吗?
7. May I recline my seat.
我是否可将座位向后倾倒。
8. Which would you like for dinner, beef, chicken or fish.
晚餐想吃牛肉、鸡肉还是鱼?
9. You have a choice of a ham sandwich or a baked potato.
你可以选火腿三明治,或者是烤马铃薯。
10.Theres a one-hour layover in Dallas.
在达拉斯停留一个小时。
11.Could you change my seat, please?
可以替我换一下座位吗?
12.All domestic flights are nonsmoking.
国内班机都禁止吸烟。
13.You only have 20 minutes to make your connection.
你只有二十分钟的时间去搭乘联运班机。
超经典情景对话链接
经典一
Stewardess: Have some champagne and Belgian chocolate.
Lillian: Well, thank you. And could you bring us a deck of cards.
Stewardess: Certainly. And here are some pillows and blankets.
Lillian: Do you have anything to read?
Stewardess: Yes…We have these magazines and newspapers.
Lillian: Cool! Vogue, GQ and EllE! Thanks.
Jenny: What's the meal on this flight?
Stewardess: Here's the menu. You have three choices.
Jenny: Wow! Filet Mignon! Peking Duck! Lobster!
Stewardess: All first class meals are gourmet. We'll service you in an hour,but you can order now.
Jenny: We'll have the filet and the duck, thanks.
Stewardess: Great. Just a moment.
乘务人员:要来点香槟和比利时的巧克力吗?
莉莲:呃,谢谢。你可以拿一副纸牌给我们吗?
乘务人员:当然。这里有枕头和毯子。
莉莲:你们有什么可以看的吗?
乘务人员:有的……我们有这些杂志和报纸。
莉莲:酷!Vogue, GQ还有ELLE!谢谢。
珍妮:飞机上提供什么餐点?
乘务人员:这是菜单。您有三项选择。
珍妮:哇!腓力牛排!北京烤鸭!龙虾!
乘务人员:所有头等舱的餐点都是美食。我们将在一小时内供餐,但您可以现在点餐。
珍妮:我们要腓力牛排和烤鸭,谢谢。
乘务人员:好的。马上来。
要点提示:
a deck of cards 一副扑克牌 first class 头等舱
just a moment 等一会儿 don’t feel well 感觉不舒服
airsick bag 晕机袋
经典二
Gloria: I feel cold. Can you give me a blanket?
Airline Staff: Please wait a moment. I will get one for you.
Gloria: Do you have Chinese newspaper?
Airline Staff: Sorry, we don't have any.
Gloria: I don't feel very well. I think I am a little bit airsick.
Airline Staff: Don’t worry. Here is the airsick bag if you need it. There isalso some medicine on the plane. I will get some for you.
Gloria: Thank you.
Airline Staff: You are welcome.
葛洛丽亚:我觉得冷。能给我一张毯子吗?
乘务人员:请稍等,我给你拿一张。
葛洛丽亚:你们有中文报纸吗?
乘务人员:抱歉,没有。
葛洛丽亚:我感觉不舒服,我有点晕机。
乘务人员:别担心,如果需要的话,这里有个袋子。我们机上还有些药。我给你拿一些药来。
葛洛丽亚:谢谢!
乘务人员:不客气。
词汇补给站
champagne [??m'pe?n] n. 香槟酒
Belgian ['beld??n] n&;adj. 比利时人;比利时的
chocolate ['t??kl?t] n. 巧克力
deck [dek] n. (纸牌的)一副
blanket ['bl??k?t] n. 毛毯;毯子
pillow ['p?l??] n. 枕头;垫子
magazine [?m?ɡ??zi:n] n. 杂志
lobster ['l?bst?(r)] n. 龙虾
menu [?menju:] n. 菜单;菜肴
order ['?:d?(r)] v&;n. 下订单;订单
gourmet [?g??me?] n. 美食家
service ['s?:v?s] v&;n. 服务;服务业