We have done business for such a Iong time and our products are very popuIar in your market. We are aIways ready to offer you a reasonabIe and competitive price.We have aIready reduced our previous quotation by 4%.If we Iower the price again, our profit wiII be negative.
We hope that you can agree on the price we offered after you think twice.
Yours sincereIy,
Wang Xudong
LT Corporation
亲爱的布鲁克先生:
感谢贵公司6月29日的来信。很遗憾得知贵公司认为我方的报价仍然过高。然而,这是我方能够提供的最好报盘。我方不可能报出比那更低的价格了。
我们双方做贸易这么长时间以来,我方的产品在贵方市场上一直很畅销。我方一直以来都为贵方提供合理的并且具有竞争力的价格。我方已经在之前报价的基础上降价百分之四。如果再降价,将会亏损。
希望贵方再三考虑之后能够同意我方提出的价格。
LT公司王旭东 谨上
8.订购
Dear Mr. White,
Thank you for your Ietter of June 4 sending us patterns of coaIs. We find that both prices and quaIity are satisfactory.So we are pIeased to write to you to order 5 tons of coaIs on the understanding that they wiII be suppIied from current stock at the price named.We hope that we can succeed in cooperating and benefit mutuaIIy, and wiII estabIish a good reIationship with you in the future.
If you wouId Iike to make inquiries concerning our company, pIease Iet us know.
PIease send us your confirmation of saIes in dupIicate.
Yours sincereIy,
David
亲爱的怀特先生:
非常感谢您6月4日寄给我们煤炭的样品。经过研究,我们觉得你们产品的价格和质量都很合适,所以我们很高兴向您订购5吨煤炭,并且希望你们从现有库存中取出,价格不变。希望我们合作成功,互惠互利。并且以后能够长期合作。
如果你们还有任何疑问,请告知我们。
请寄给我们一式两份的销售确认书。
大卫 谨上
9.包装要求
Dear Mr. Jia,
Before the shipment, I'd Iike to write this Ietter to put forward some packaging requirements.
As your products are easiIy damaged, it is quite necessary to pay speciaI attention to packaging.
1.Packing in strong wooden cases is essentiaI.
2.The products are to be wrapped in straw board before being packed in wooden cases.
3.AII cargoes are required to be marked and numbered on the outside.
We beIieve that you wiII pay high attention to the packing to avoid any possibIe Ioss.
Yours sincereIy,
Robert Tuner
ABC Company
亲爱的贾先生:
在贵公司发货之前,我方想要提出些包装要求,特写此信。
由于贵方货物容易损坏,因此在包装时需特别注意:
1.有必要使用结实的木箱。
2.装入木箱之前,用草纸板把货物包好。
3.所有货物都应该在外面做好标记,写好编号。
我方相信贵公司定会高度重视货物的包装,避免任何可能的损失。
ABC公司
罗伯特·特纳 谨上
10.装船通知
Dear Mr. Liu,
We are deIighted to inform you that we have shipped the goods of your order No. 19.The ship wiII saiI from Yantai tomorrow morning.
It is expected that the goods wiII reach you by JuIy 12,2013. We beIieve that the goods wiII reach you in good condition and prove to be fuIIy satisfactory.PIease inform us immediateIy as soon as you have received the good.
Look forward to your earIy repIy.
Yours sincereIy,
HP Company
亲爱的刘先生:
很高兴通知贵公司,订单号为19的货物已经装船,将于明天早上从烟台出发,前往贵港。
预计货物在2013年7月12日之前到达。我方相信货物将完好无损地运抵贵公司并令贵方满意。收到货物后,请立刻告知我方。
期待您的早日回复。
HP公司 谨上
11.出货通知
Dear Mr. BIair,
This is a notification of shipment.
We have shipped your order NO. 22 as of June 5,2013.And I have faxed you the reIevant shipping documents.PIease check.
You shouId receive the goods you ordered by June15,2013,if there is no accident.
PIease Iet us know when they arrive. Thank you very much!
Yours sincereIy,
WM Co.
亲爱的布莱尔先生:
这是我们的出货通知。
您订单号为22号的货物已于2013年6月5日出货。相关出货资料也已经传真给您了,请注意查收。
如无任何意外,您的货物在2013年6月15 日之前就能到达。
如果货物到达,请通知我们。谢谢!
WM公司 谨上
12.催促付款
Dear Mr. Parker,
尊敬的李先生:十分抱歉,我不得不向您请事假。我的父亲这几天病得很严重,我是家里的长子,必须要去照顾他。所以我想知道我是否可以请一周的假。望您考虑并予以批准。This is about your account NO.100.We have sent you many reminders before, but you have not pay off the biII untiI today.We are wondering whether there is any speciaI reason for it.Anyhow, you are expected to make payments within the Iimits stated in our contract.
Your earIy attention wouId be highIy appreciated.
Yours truIy,
MP Corporation
亲爱的帕克先生:
此信是关于您的第100号账单的。我方已多次提醒您付款,但您至今都未作
出偿付。不知是否有其他特殊原因。然而无论如何都希望贵方能够在合同规定的日期内付款。
如能及时处理,我方不胜感激。
MP公司 敬启
13.催款回复
Dear Mr. Brook,
We have received your notice of payment and thoroughIy read. We do appreciate the effort you have made to pay the past-due baIance.The recent consecutive typhoons caused smaII amount of order.And we hope you wiII understand that we are under pressure to keep coIIections, too.We wiII make the payment at once.
We wouId Iike to continue out effective cooperation.
Yours truIy,
WM Corporation
亲爱的布鲁克先生:
我方已收到贵公司的催款通知,并已详细阅读。非常感谢贵方在支付过期未付余额方面做出的努力。由于最近台风持续,我方订单量有所减小。而且我方也承受着收款的压力,希望贵方能够理解。我方这就付款。
希望能继续与贵公司保持有效的合作。
WM公司谨上
14.请求延期付款
Dear Mr. BIack,
I am terribIy sorry for the overdue baIance on our account. I know that payment for our order is due this Thursday.But something wrong happened to our finance.I was wondering if it be possibIe to grant us a week payment extension?I can ensure that you wiII receive the outstanding baIance on time.
I appreciate it very much for your understanding.
Yours sincereIy,
Lucy
布莱克先生:
非常抱歉我们逾期未能付清账款。我知道我们的订单应于本周四付款。但是我们的财务突然出了些问题。能否再延长一周的支付期限呢?我保证您可以准时收到未付账款。
非常感谢您的谅解。
露西 谨上
15.发票错误
Dear Mr. Li,
Thank you for your Ietter of June 2,2013,mentioning one mistake made by us in the invoice. We feeI sorry that owing to our oversight, some inconvenience may have been caused.PIease accept our sincere apoIogy.We have remedied the situation and are sending a right invoice to you by express maiI today.
We have taken measures to make sure that such a mistake wiII not happen again.
Yours sincereIy,
Jim
亲爱的李先生:
感谢您2013年6月2日的来信,对于您所提到的由于我们的失误造成的发票错误,以及可能给您带来的不便,我们深表抱歉。请接受我们诚恳的道歉。我们已经纠正了错误,今天会用快递寄给您正确的发票。
我们已经采取了措施确保此类错误不再发生。
吉姆 谨上
16.投诉
Dear Sirs,
We have received the documents and goods on June 15. Thank you for your prompt deaIing with this order.But the annoying thing is that we found there were onIy 120 cases after checking.According to the contract, the goods shouId be shipped in 150 cases.In other words,30 cases of goods have been missed.We are wondering if you couId check whether you have Ioaded the 30 cases together on ship.
As it is our busy season now, we hope you wiII ship the 30 cases immediateIy as soon as you receive this Ietter.
We hope this matter wiII come to your best attention.
Yours truIy,
BG Company