利用某些词语谐音的特点,构成双重意义的谐音双关,明言于此而暗意于彼,含蓄而风趣地表达一种深厚的语意,令人听来余味无穷。
调节气氛。
非正式场合。
相声、小品表演。
谐音,就是声音相同或相似。谐音词,就是声音相同或相似而意义不同的词。有意无意地误解这些可以谐音的词句,巧妙地传达言外之意,达到幽默效果。
北宋有一不学无术的秀才,喜爱卖弄文采。
一日,他去拜访文学家欧阳修。在半路上两人正好碰见,于是欧阳修就问他去哪儿,他很得意地说了原因。欧阳修只是笑笑并不说破,故意打趣说:我也要去拜访他,咱们一起走吧。
当两人走到一河边,一群鸭子吓得跳到了河里。秀才见此景诗兴大发,忍不住吟道:“一群鸭仔婆,一同跳下河。”欧阳修见他摇头晃脑的酸劲,顺口接上:“白毛浮绿水,红掌拨清波。”两人刚上岸,秀才又来了诗兴,吟道:“二人同上岸,去访欧阳修。”欧阳修说道:“修已知道你,你还不知羞(修)。”秀才没有醒悟,连声赞道:“妙、妙、妙句!”
在这则故事中,“修”和“羞”是同音不同义的双关语,欧阳修在这里巧妙地应用谐音双关,微妙含蓄地表达了对秀才的讽刺。
谐音误解式幽默是生活中常见的幽默方式之一。谐音幽默是指以汉字发音近似为笑点的幽默。谐音可以运用的汉字范围很广泛,其内容也可以涵盖很多方面。谐音笑话较多地来源于生活,也有少部分是刻意利用某些汉字发音近似创造出来的。
1.妙用谐音
谐音双关是幽默语言交叉技巧中常用的一种修辞格式,即利用词语的同音或近音条件构成双重意义,使字面含义和实际含义产生不协调交叉。谐音双关以语音为纽带,将两个毫不相干的词义联系在一起,使观赏者通过联想领悟艺术家的幽默感。
有一次,苏东坡与至交参蓼禅师泛舟赤壁,见一狗在河滩上啃骨头,苏东坡马上灵机一动,说:“狗啃河上(和尚)骨。”参蓼一听,觉得苏东坡话中有话,马上回敬一句:“水流东坡诗(尸)。”两人听罢都哈哈大笑起来。
二人巧用“河上”与“和尚”“诗”与“尸”的谐音,表面听来是吟诗写实,颂扬风雅,实际上是制造幽默、互相嬉戏。
2.同音双关
双关,就是同一个音节,可以表示不同的词,同一个词也可以表示不同的意义,利用这种词的同音或多义的条件,使一句话同时带有字面意思和字外意思。
有个县官骑马出外游玩,走到一个岔道口,正巧碰见一个老农。
县官在马上大叫:“喂,老头,到王庄怎么走?”
老农头也不回,只顾赶路。
县官大声吼道:“喂!”
老农停下来说:“我没有时间回答你,我要去李庄看件稀奇事!”
“什么稀奇事!”县官问。
“李庄有匹马下了头牛。”老农一字一板地说。“真的?马怎么会下牛呢?”县官想不通。老农认真地答道:“世上的稀奇事多着哩,我怎么知道那畜生不下马呢?”
在这个故事中,老农借字面的“李庄之马下了头牛却不‘下马’”的稀奇事,影射讽刺身为县官连问路时该“下马”都不懂,借字面的“畜生”,斥责县官是“畜生”。老农这是运用谐意双关的手法指桑骂槐,令人开怀大笑。