书城小说精品文学书系:世界小小说拾萃
35443500000020

第20章 美丽的邻居

[印度]泰戈尔

我对隔壁那位年轻的寡妇,怀有一份深深的爱慕之情。我把这份纯洁的感情埋在心底,就连我最亲密的朋友——纳宾,也不知道我的心事。

可是,爱的激情,就像山上的溪流,不能停留,它要找到一个缺口倾泻而下。我开始写诗了。

真是巧得很,我的朋友纳宾,此时也如痴如狂地作起诗来。他的诗体很旧,内容却永远是新的。无疑,那诗都是为心上人作的。我问他:“老朋友,她是谁呀?”

他笑着说:“这个连我也还不知道哩!”

说真的,帮纳宾改诗倒使我感到十分痛快。我像母鸡替鸭子孵蛋一样,把按捺在心中的激情倾泻而出,他那几首抑扬顿挫的诗,经我大胆地修改,变得更加情真意切了。

为此,纳宾惊诧地说:“这正是我想说而又表达不出来的呀!”

我说过,我对那女人怀有的是一份深深的爱慕。

有时,纳宾会头脑清醒地说:“这诗是你作的,写上你的名字拿去发表吧。”

我说:“哪里的话!我只是随便改改罢了。”

我不否认,我常常像天文学家观察天空一样,呆呆地望着隔壁的窗户。

终于有一天——我真是不敢相信自己的眼睛——那是一个炎热的夏天的下午,我看见那美丽的邻居站在那里仰望天空,那乌黑发亮的眼睛显得忧虑不安。那是一双渴望的眼睛啊!那淡淡的愁思,就像一只归心似箭的鸟儿,然而它的归宿不在天上,却在心间。

看着她那心事重重的神态,我几乎不能自制。于是我决定做宣传工作,号召破除寡妇不能再嫁的旧习俗。

纳宾开始和我争论了。他说:“寡妇守节意味着一种纯洁的美德。如果寡妇再嫁,不就是伤风败俗了吗?”

我没好气地说:“可你要知道,寡妇也是有血有肉的人,她们也有痛苦,有欲望。”

我知道纳宾有时顽固得像头牛,要说服他是一件不容易的事。可这次却出乎意料,他若有所思地叹了口气,然后默默地点了点头,赞同了我的意见。

大约一周过去了,纳宾对我说,如果我肯帮助他,他愿意首先和一位寡妇结婚。

我真是高兴极了,热情地拥抱了他,并说无论他结婚要多少钱我都支持他。于是他把恋爱的浪漫史告诉了我。

我这才知道,一段时间以来,他暗暗地爱上了一位寡妇。发表纳宾的诗——倒不如说是我的诗——的那几本杂志居然传到了那位寡妇手里,是那几首小诗在起作用。

我说:“告诉我她是谁。不要把我看做情敌,我发誓,我绝不给她写诗。”

“你胡说些什么呀?”纳宾说,“我又不是怕和你竞争。我冒这么大的风险真不容易,好在现在一切都好了。告诉你吧,她住19号,就是你的邻居。”

如果说我的心是铁锅炉,也要被这突如其来的“铁水”熔化。我说:“这么说,这是归功于那几首小诗了?”

纳宾说:“不错,你也知道,我的诗作得并不错嘛!”

我暗暗地诅咒,可是,我诅咒谁呢?咒他?咒自己?我自己也不知道!