书城亲子致儿家书
36559200000006

第6章 :1748年(1)

(一)每个人都有他的长处值得你学习

1748年1月2日(旧辑)

亲爱的孩子:

你在莱比锡能从早到晚这么好地支配时间,使我颇感安慰。有些蠢人会说,你没有自己的时间了。而我确信你有足够的见识明白你利用时间如此之好,对你自己有益,不,更有甚者,它将积累成重大利益,在短短数年内,更将成为一笔极其可观的本钱。

尽管你的十四位同学也许不都是最活跃的人,但你切莫显出轻视或做出什么可笑的事来。相反,你应当努力学到他们的长处,因为每个人总有这样或那样的长处。至少,能使你改善德语。鉴于他们来自各个不同的地方,他们一定会告诉你某些有用的信息。至少,他们知道一些各地的法律、习俗、政府以及高贵家族的情况,知道这些情况总比不知道要好,还能启发你去深入探询。任何人几乎不可能在各方面都优胜,也很少有人没有任何的长处。一位优秀的化学家能从所有的实物中提取精华;一位有才能的人因有技巧与灵敏,也会从每一个谈话对象的言语中找出值得知晓的东西。

鉴于你已被引见给库兰女公爵,只要时间允许,你务必常去拜访。据我所知,女公爵有极深的教养,极有才华。尽管我敦促你去参加女士的聚会并不期待在学识与判断力方面有所长进;然而,在其他方面还是有益处的。如何可以“抛光”你的仪态,学会某些“tournure”(法语:姿势);这在社交活动中是非常必要的,而英国人在这方面比谁都差。

我不知道你的晚餐是否丰盛,但你必须吃得结结实实。一夸脱[20]的汤,两磅马铃薯,可使你度过一夜不致急切盼望明日的早餐。马铃薯是我乡同胞(切斯特菲尔德伯爵曾任英国驻爱尔兰的总督,因此他常把爱尔兰人称作“我乡同胞”——原编者注)最常吃的食品。据我所知,爱尔兰人是世界上最健康、最强壮的人。

我相信,我写给你或写给哈特先生的许多信都邮失了,你和哈特先生写给我的某些信也同样邮失,特别是他从莱比锡寄出的一封,因为他随后提到那封信而我从未收阅过。因此,你今后写信最好注明日期,我的去信也将注明日期。我收到你最近的一封信是11月25日(新辑)写的,上一封信的日期我已遗忘,那封信中还附有给你母亲的信,她将很快回信,感谢你的来信。

我身体不适是伤风感冒之故,现已痊愈,不必挂心。

名言佳句英汉对照

There is hardly any body good for every thing, and there is scarcely any body who is absolutely good for nothing.

任何人几乎不可能在各方面都优胜,也很少有人没有任何的长处。

(二)早日选定供职目标

1748年1月15日(旧辑),伦敦

鉴于你不想在皇家内阁中任助理,又想在英国谋一份职业,你是否愿在一所大学中担任希腊史教授?这是一个工作清闲而报酬相当优厚的职位,无需精通希腊语。如果你不赞成此事,我也不知该向你提什么建议了。等你想好了要干什么就通知我,因为现在已到了把这件事定下来的时候,今后方可采取相应的步骤。哈特先生告诉我,你打算成为……(原文空缺),我估计这是意味着继承我的职务〔内阁大臣——原注〕,那么,我非常愿意由你来接替我,到时候你打招呼就是。但是,如果你想成为……或……(原文空缺),那么,有一些细微的环境条件你必须事先解决好。首先,必须适合此事,为此你必须熟悉古代历史与近代历史,以及各种语言。要深入了解每个国家的政制、宪法,了解各古代帝国与近代帝国的兴亡,找出并研究其发展兴替的轨迹。要了解每个国家的实力、财富与商贸。这些小事看似繁琐,却是一个政治家所必须知晓的。为此,我估计你会去努力钻研。还应有其他一些条件,如严格控制你的脾气,任何情况下都不会感情冲动;要有耐心,要能倾听那些琐屑的、不合理的、荒谬的请求;予以拒绝时不要得罪人;允诺时,使请求者双倍感激;要十分灵巧地隐瞒真相而又不至于说谎;要足够聪慧去理解人们的表情又不让人们察觉你自己的表情;要显出坦率,实际上有所保留。这些正是作为一名政治家的必备品质。

名言佳句英汉对照

Make yourself master of ancient and, modern history, andlanguages. To know perfectly the constitution, and form of government of every nation;the growth and the decline of ancient and modern empires;and to trace out and reflect upon the causes of both.

你必须熟悉古代历史与近代历史,以及各种语言。要深入了解每个国家的政制、宪法,了解各古代帝国与近代帝国的兴亡,找出并研究其发展兴替的轨迹。

(三)做事务求彻底

1748年2月18日(旧辑),巴思[21]

我赋闲后的头一个选择即来到巴思,昨日抵达此地。我的身体尽管没有什么大毛病,但近年来缺乏适当关注,也需要作些修补,这里的温泉正可使我受益。我将在此逗留一月,然后回伦敦去享受舒适的社交生活,不再有繁重的公务负担了。

我并不为过去度过欢乐时光感到遗憾,这些享乐活动是理性的,是年轻时的乐趣,而我当时正是个年轻人。如果从前我没有享乐过,现在我或许会高估了享乐。但是,我对享乐已有了解,明白它们的真正价值,并且知道人们通常都对它们估计过高。我也不为过去度过的繁忙公务时光感到遗憾,道理也是一样的。那些只从外表看事物的人,总以为有些迷人的东西被隐藏起来了,于是为了追求这些东西而奔跑得喘不过气来。其实,知心朋友是不会欺骗他们的。我就是个“过来人”,包括事业与享乐两方面。我曾见过所有那些使观众惊讶得目瞪口呆的喷泉与其他装饰性的有吸引力的玩艺儿。如今退休了,不仅不觉得遗憾,而是觉得心满意足。不过我还是有所遗憾的是,我在年轻时因无所事事与懒散而损失了时间。这是年轻人的通病。我恳求你要注意抵制这种通病。分分秒秒的价值,如果利用得法,累积起来极其可观;如果任意浪费则损失无法挽回。每一分钟都有它的用处,同时也给人带来乐趣。不要以为让你充分利用时间是让你毫不间歇地学习。不,适当的娱乐既必要又有用。娱乐可以使你了解时尚以适应社会,可以使你了解人们的不同性格,在人们最无戒备的状态下了解人性。我认识许多人,无论做事或娱乐都同等地不用脑子,因此既做不好事业,又不会享乐。他们自以为是会享乐的人,只因为他们同享乐的人混在一起;他们自以为是事业有成的人,只因为他们常同事业有成的人有业务上的往来。无论你做什么,都要秉持初衷,务求彻底,切勿敷衍了事。以我看来,任何事情只做一半等于未做,对任何事物只知一半等于不知。

现在,你是在一个路德教[22]的国家,到他们的教堂去,观察他们的礼拜仪式,不了解的地方可随时向他们询问。等你能听懂德语时,去听牧师的布道,观察他们是如何讲经劝善的。了解一下他们的教堂管理层的结构,有无教会会议、教会法庭?神职人员的薪俸靠什么来支持?是像英国那样靠收什一税[23],还是靠信徒的自愿奉献,还是由政府发放年金?你去到罗马[24]主教堂也要做同样的调查,还要了解晨祷、辰时经、六次经、七次经、奉告祈祷钟、大弥撒、晚祷钟、晚祷,等等。要了解牧师品级、创建者、教规、誓约、修道士服装、收入来源。但是,当你进入公众礼拜场所时(我希望你去各种不同的教堂),要记住,不管你看到的事物有多么谬误,千万不能发笑、耻笑。每一个教派都认为自己的礼拜仪式是最佳的,世上无人能做出判断,究竟哪一种礼拜礼式最为合理。

你到什么地方都应了解政府收入、军事组织、贸易、商业、警察,你应随身带一个记事本,以便随时摘记。

有一个方面我几乎忘了说,那就是司法制度。鉴于常有公开的法庭审判,我希望你常去参加,给予关注并不时询问。

最后一件我最关心的,就是你自己。我希望你成为一个完美的人(我知道世上并无完人),但这是不可能做到的,那么希望你尽可能做到完美。我知道没有人比你有更好的条件,只要你愿意去努力。没有人比你接受教育更艰苦的了,也没有人比你有更多的机会去获取知识。对此,希望、期盼,与疑虑、恐惧,不断在我心头交替涌现。但我确信无疑的是,你会证明你的艰苦奋斗是值得的,你的最大欢乐是会来到的。

名言佳句英汉对照

Whatever you do, do it to the purpose;do it thoroughly, not superficially. An y thing half done or half known, is, in my mind, either done nor known at all.

无论你做什么事,都要秉持初衷,务求彻底,切勿敷衍了事。以我看来,任何事情只做一半,等于未做;对任何事物只知一半,等于不知。

(四)过犹不及

1748年2月22日(旧辑),巴思

每一种优美,每一种美德,都有它同源的缺点与恶行;只要超过了一定的界限,便走向另一方面。慷慨常常成了浪费,节俭成了吝啬,勇敢成了莽撞,谨慎成了怯懦,如此等等。有鉴于此,我认为应当有正确的判断,以确认美德的适当行为,而避免堕入相反的恶行。恶行的本来面貌就是丑陋的,人们头一眼看到即会受到震惊,因此只要它们最初未戴上美德的假面具,对我们几乎没有诱惑力。然而,美德的形象是如此之美,头一眼见到它们就会感到它们的魅力,促使我们日甚一日地去接近它们,认为其他美好的东西再也不可能超过。这时,就需要有正确的判断来指导。拿高深的学问来说,如果缺少智慧的判断,常常导致错误、迂腐或墨守成规。

有些有学问的人炫耀自己的才学,夸夸其谈,不能解决实际问题。人类常常因此遭受压迫而无能为力,甚至为摆脱****还去诉求权威性可疑的法律手段。你的学问越多,越应谦虚,谦虚是矫正虚荣最可靠的途径。尽管你十分肯定,也宁可有几分怀疑;可以提出异议,不必断然否定;要想说服别人,首先要自己确信无疑。

还有一类炫耀才学的人,其实只懂得书本,谈古代滔滔不绝,谈现代一无所知。他们只会套用古老的训诫,不解决现实问题,在此以前的十七个世纪都是这种状况。我不是劝你抛开古代,而是要你不拘泥于古代。讲到现代,不要轻视;讲到古代,也不要缺少崇敬。按价值来做评判,而不是凭年代的是否久远。

有些大学者十分荒谬,他们引经据典,将古比今,他们没有想一想,首先,自从开天辟地以来,从来不会有两件完全相同的事情;其次,历史上所讲的故事从来不说明当时当地所处环境的每一个细节,必须明瞭这些才能做出分析。有时,两件案例看起来十分相近,但也只能拿来作为参考而不能看作是指针。由于我们受到的教育,会产生偏见,古代人看作是英雄的人,在我们看来只认为是疯子。

总而言之,要记住,学问(我指的是有关希腊、罗马的学问)是很有用的、必不可少的装饰品,如果不能掌握,是大可羞惭的;同时必须十分注意避免我所讲到的滥用、错用。还须记住:现代知识比古代知识有用得多,重要得多;你应更完整地了解现代的欧洲,而不要多花精力于古代的欧洲,当然,但愿你对二者都很熟悉。

名言佳句英汉对照

Every excellency, and every virtue, has its kindred vice or weakness;and if carried beyond certain bounds, sinks into one or the other. Generosity often runs into profusion, economy into avarice, courage into rashness, caution into timidity, and so on.

每一种优点,每一种美德,都有它同源的缺点与恶行;只要超过了一定的界限,便走向另一方。慷慨常常成了浪费,节俭成了吝啬,勇敢成了莽撞,谨慎成了怯懦,如此等等。

(五)15-25岁是最重要的教育阶段

1748年4月1日(旧辑),伦敦