【原文】
祸以奸诈生妖怪出,黄帝时有蚩尤,神农拨乱,当是之时,黄帝甚忧民之苦,遂战蚩尤于涿鹿之野(涿鹿郡名)。流血百里,不能治之,时帝始制干戈刀剑之器。
黄帝于是斋戒筑坛祀天,方丘礼地,天乃降十干,即甲乙丙丁戊己庚辛壬癸。十二支,即子丑寅卯辰已午未申酉戌亥。帝乃将十干圆布,象天形,十二支方戟,象地形。使以干为天,支为地,合光仰职放之,然后乃能治也。此十干十二支所出也,自后有大挠氏,为后人悠之曰:“嗟吁!黄帝乃圣人,尚不能治其恶煞,万一后世见灾被苦,将何奈乎。”遂将十干十二支,分配六十甲子云。
【译文】
因为奸诈生妖孽出,酿成灾祸。黄帝时有蚩尤作乱,神农拨乱反正,当时黄帝非常忧虑民众的苦难,于是在涿鹿的野外大战蚩尤。流血百里,不能制伏蚩尤,这时黄帝开始制造干戈刀剑之类的兵器。
因此,黄帝斋戒筑坛,在夏至日祭祀天地,天于是降下表示日的十天干,即甲乙丙丁戊己庚辛壬癸。又降下十二地支来表示地,即子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥。黄帝就将十天干像天的形状,完整地覆盖在上面,将十二地支像兵器一样摆在地上,形似大地。使干象征天,支象征地,天干地支融合在一起,然后才能把这个世界治理好。这样就出现了十天干十二地支,自此之后有大挠氏为后人的安全考虑说:“哎呀!黄帝是圣人还不能惩罚恶神,万一将来人们蒙受苦难,怎么办呀?”于是就将十天干十二地支配对成六十甲子。
十干所顺阴阳
【原文】
甲乙丙丁戊己庚辛壬癸
阳阴阳阴阳阴阳阴阳阴
甲丙戊庚壬属阳
乙丁己辛癸属阴
【译文】
甲乙丙丁戊已庚辛壬癸
阳阴阳阴阳阴阳阴阳阴
甲丙戊庚壬属阳
乙丁己辛癸属阴