·原文·
淳于髡曰:“男女授受不亲,礼与?”
孟子曰:“礼也。”
曰:“嫂溺,则援之以手乎?”
曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也。嫂溺,援之以手者,权也。”
曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
曰:“天下溺,援之以道。嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?”
·译文·
淳于髡说:“男女之间接递东西时,不能手手相碰,这是礼法要求吗?”
孟子说:“正是礼法要求。”
淳于髡又问:“假如嫂嫂掉入水中,那么是否可以伸手去拉她呢?”
孟子说:“嫂嫂掉入水中不伸手拉,简直就是豺狼了。男女之间接递东西时不手手相碰,这是礼法要求;嫂嫂落水伸手去拉,这是变通。”
淳于髡说:“现在,天下都掉入水中了,您却不伸手去救,这是为什么呢?”
孟子说:“天下掉入水中,应该用道义去救;嫂嫂掉入水中,应该伸手去救。您难道想用手挽救天下吗?”