《韩非子》
庞恭①与太子质②于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市③有虎,王信之乎?”曰:“不信。”“二人言市有虎,王信之乎?”曰:“不信。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之。”庞恭曰:“夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯郸之去④魏也远于市,议臣者过于三人,愿王察之。”庞恭从邯郸反,竟不得见⑤。
注释
①庞恭:战国时魏国大臣。
②质:作人质。
③市:街市。
④去:离开。
⑤见:指被魏王召见。
译文
魏国大臣庞恭就要陪同太子作为人质,前往赵国都城邯郸。临行前,庞恭对魏王说:“如果现在有人对您说,闹市上蹿来一只猛虎,大王相信吗?”魏王说:“那我不信。”庞恭又问:“如果有两个人说有虎呢?”魏王回答道:“不信。”庞恭接着又问:“如果三个人都说闹市上有虎,您相信吗?”魏王道:“我相信有虎。”庞恭说:“闹市上没有老虎,这本来是显而易见的事情。然而,因为三个人都说有虎,似乎就真的有了猛虎。现在,我要离您远去,邯郸离魏国要比这里到街市远得多,说我坏话的也一定会超过三人,请大王仔细考察。”当庞恭从邯郸回国以后,魏王便不再召见他了。