《老子》
民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇①者,吾得执而杀之,孰敢②?常有司杀者杀,夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希③有不伤其手矣。
注释
①奇:不正确的事,即犯法。
②孰敢:谁敢为奇。
③希:通“稀”。
译文
民众到了不怕死的地步,再用死来威胁他,又怎能奈何得了他呢?假使民众常有畏死之心,而将其中大奸大恶之人执于法场杀死,还有谁敢违法作恶?天地之间,常有专司杀戮的人执掌杀戮;也有代替司杀者而杀的。这代杀者又好似代木匠砍木材。然而外行人代替木匠砍木材,很少有不伤了自己手的。