书城教材教辅少儿必读古文
45179100000133

第133章 舜殛鲧举禹

《史记》

当帝尧之时,鸿水①滔天,浩浩怀山襄陵②,下民其忧。尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。尧曰:“鲧为人负命毁族③,不可。”四岳曰:“等之未有贤于鲧者④,愿帝试之。”于是尧听四岳,用鲧治水。九年而水不息,功用不成。于是帝尧乃求人,更得舜。舜登⑤用,摄行⑥天子之政,巡狩⑦。行视鲧之治水无状⑧,乃殛鲧于羽山以死⑨。天下皆以舜之诛为是⑩。于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。

注释

①鸿水:即洪水,大水。

②怀:怀抱,这里是包围的意思。襄:上漫,淹没。陵:大土山。

③负命:违背天命。毁族:毁败同族的人。

④等:相同,一样。这里是比较的意思。贤:好,强。

⑤登:升,提升。

⑥摄行:代理执行。

⑦巡狩:古代帝王巡察诸侯或地方官治理的地方,以考察功绩,叫巡狩。

⑧无状:不像样子,即没有取得成绩的意思。

⑨殛(jí):诛杀。以:而。

⑩诛:惩罚。是:对,正确。

译文

当尧帝在位的时候,洪水滔天,浩浩荡荡,包围了高山,漫上了丘陵,下民都为此非常忧愁。尧寻找能治理洪水的人,四岳群臣都说鲧可以。尧说:“鲧这个人违背天命,毁败同族,用不得。”四岳都说:“比较起来,众大臣还没有谁比他更强,希望您让他试试。”于是尧听从了四岳的建议,任用鲧治理洪水。九年时间过去,洪水仍然泛滥不息,治水没有取得成效。这时尧帝寻找继承帝位的人,又得到了舜。舜被举用,代行天子的政务,到四方巡视。舜在巡视途中,看到鲧治理洪水干得不成样子,就把他诛杀了,鲧就死在羽山。天下人都认为舜对鲧的惩罚是正确的。舜又举用了鲧的儿子禹,让他来继续他父亲鲧治水的事业。