书城教材教辅少儿必读古文
45179100000086

第86章 戴胄犯颜执法

《资治通鉴》

上①以兵部郎中戴胄忠清公直,擢②为大理少卿。上以选人③多诈冒资荫④,敕令⑤自首,不首者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。胄奏:“据法应流。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎?”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。”上曰:“卿能执法,朕复何忧!”胄前后犯颜⑥执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。

注释

①上:唐太宗。

②擢(zhuó):提拔。

③选人:候补的官员。

④资荫:资,资历。荫,指后代子孙以先辈官爵而受封。

⑤敕(chì)令:皇帝告谕大臣的文书、命令。

⑥犯颜:冒犯皇帝或尊长的威严。

译文

唐太宗认为兵部郎中戴胄公正清廉,提升他为大理寺少卿。唐太宗认为举荐入选的官吏中,多有伪造资历者,下令坦白自首,否则死罪。不久,发觉有一个伪造资历而未自首的人。唐太宗要杀这人。戴胄说:“按照法律条文,此人应流放。”唐太宗发怒说:“你守法,却要我失信吗?”戴胄对道:“皇帝下的命令,多出于一时的喜怒,而法律则是国家公布于众,取大信于民众的根据。皇上恨候选者中有伪造资历的,要杀一儆百,而发现按法律衡量,罪不至死,又依法办事,这正是忍一时之气愤,而保证根本的信用。”唐太宗说:“你能依法办事,我还有什么忧愁的呢!”戴胄前前后后犯颜执法多次。说起法律,像涌泉一般滔滔不绝,唐太宗都听从,天下没有冤狱的情况出现。