重为轻根,静为越君。是以君子冬日行,不离其辎重。唯有环官,燕处则昭若。若何万乘之王而以身轻于天下?轻则失本,越则失君。
【注释】
越:不静,急躁。
冬:终,尽。
辎引:甲本、乙本作“甾”,此据王本、河上本、傅本。辎重,指载有寝处服食等生活物品的车子。
唯:因为。环官:指环绕四周的侍卫人员。
燕:闲,静。昭若:即昭然,明白、清楚的样子。
王本、河上本、傅本作“超然”,甲本作“口若”,此据乙本。
乘:古时一车四马为一乘。万乘之王,指拥有万乘兵车的大国君主。
【译文】
重是轻的根本,静是的主宰。因此,君子整天行路,不离开他的辎重车辆。因为有侍卫人员料理一切,安居就头脑清晰可以考虑大事。君子尚且如此,怎么拥有万乘兵车的大国君主把自身看得比天下还轻呢?轻就丧失根本,就丧失主宰的地位。