“原文”
作古体诗,极迟不过两日,可得佳构;作近体诗,或竟十日不成一首。何也?盖古体地位宽余,可使才气卷轴;而近体之妙,须不着一字,自得风流;天籁不来,人力亦无如何。今人动轻近体,而重古风,盖于此道,未得甘苦者也。叶庶子书山曰:“子言固然,然人功未极,则天籁亦无因而至。虽云天籁,亦须从人功求之。”知言哉!
“译文”
作古体诗,最迟不过两日,便可得到好的构思;作近体诗,有人十天都写不成一首,这是什么原因呢?大概是因为古体诗要求宽余,可以使才气发挥,而近体诗的妙处,在于不多用一个字,就自得风流。灵感不来,使尽人力也没有办法。现在的人动辄轻视近体诗而重视古体诗,大概是因为他们还没有体会到其中的甘苦。叶书山说:“你所说的虽然有道理,但人们所花功夫没有达到极点,那么灵感也不会无缘无故地来。虽然说写诗靠灵感,但也必须从人力中求得。”这话有道理啊!