“原文”
大驾玉辂,唐高宗时造,至今进御。自唐至今,凡三至泰山登封,其他巡幸,莫记其数。至今完壮,乘之安若山岳,以措杯水其上而不摇。庆历中,尝别造玉辂,极天下良工为之,乘之动摇不安,竟废不用。元丰中,复造一辂,尤极工巧,未经进御,方陈于大庭,车屋适坏,遂压而碎,只用唐辂。其稳利坚久,历世不能窥其法。世传有神物护之,若行诸辂之后,则隐然有声。
“译文”
皇帝的玉辂大驾,是唐高宗那时制作的,到现在仍为皇帝所用。从唐朝到现在,总共有三次到泰山登顶封禅,至于巡幸其它地方的次数,真是不计其数。玉辂到现在仍然完好结实,坐上去安稳如山岳,即使放杯水在上面也不会摇晃。庆历年中,曾经另外制作了一辆玉辂,聚集了天下最高明的能工巧匠来制作。坐上去后却动摇不稳,终于废弃不再使用。元丰年中,又制作了一辆玉辂,做工非常精致,还没有进献给皇上,只是陈放在大庭中,正遇上车屋倒塌,玉辂被压碎,以后只能继续用唐时玉辂。它非常稳固,经久耐用,历朝历代都不能勘破其中的奥妙。人们相传有神物护卫它,如果它行走在其它车辆的后面,便会隐隐然似乎有声发出。