“原文”
诗人以诗主人物,故虽小诗,莫不埏蹂极工而后已。所谓旬锻月炼者,信非虚言。小说崔护《题城南诗》,其始曰:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”后以其意未全,语未工,改第三句曰:“人面只今何处在。”至今传此两本,唯《本事诗》作“只今何处在。”唐人工诗,大率多如此,虽有两“今”字,不恤也,取语意为主耳,后人以其有两“今”字,只多行前篇。
“译文”
诗人写诗以表现人物为主,所以即使是写小诗,没有不是极尽锤炼润色达到工整之后才罢休的。所谓的十天半月反复锤炼,相信决不是假话。小说里所记载的崔护《题城南诗》,开始的原稿写作:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”后来认为意思不完全,而用语还不够工整,把第三句改做:“人面只今何处在。”流传到现在有这样两个版本,只有《本事诗》记载为“只今何处在。”唐朝时候的诗人讲究诗歌意思表达完整,大多像这样,虽然一首诗中会出现两个“今”字,仍然不惜进行改动。后人因为这个版本里有两个“今”字,大多只流传前一个版本。