“原文”
杨花诗最佳者,前辈如查他山云:“春如短梦初离影,人在东风正倚栏。”黄石牧云:“不宜雨里宜风里,未见开时见落时。”严遂成云:“每到月明成大隐,转因云热得佯狂。”薛生白云:“飘泊无端疑‘白也’,轻盈真欲类‘虞兮’。”王菊庄云:“不知日暮飞犹急,似爱天晴舞欲狂。”虞东皋云:“飘来玉屑缘何软,看到梅花尚觉肥。”意各不同,皆妙境也。近有人以此命题,燕以均云:“小院无端点绿苔,问他来处费疑猜。春原不是一家物,花竟偏能离树开。质洁未堪污道路,身轻容易上楼台。随风似怕儿童捉,才扑栏杆又却回。”蔡元春云:“沾裳似为衣添絮,扑帽应怜鬓有霜。似我辞家同过客,怜君一去便无归。”李菼云:“偶经堕地时还起,直到为萍恨始休。”杨芳灿云:“掠水燕迷千点雪,窥窗人隔一重纱。”“愿他化作青萍子,傍着鸳鸯过一生。”方正澍云:“春尽不堪垂老别,风停亦解步虚行。”钱履青云:“风便有时来砚北,月明无影度墙东。”严海珊咏《桃花》云:“怪他去后花如许,记得来时路也无。”暗中用典,真乃绝世聪明。
“译文”
杨花诗写得最好的,如前辈中查他山说:“春天像短暂的美梦一样刚刚离去,人还在东凤中倚着栏杆。”黄石牧说:“不适合雨却适合风,不见开的时候只见落的时候。”严遂成说:“每到月明的时候就长出一大片,到了白天就顺风飞去。”薛生白说:“漂泊无端像是下雪,轻盈的姿态真像虞姬跳舞。”王菊庄说:“不知天已黑了还飞得那么着急,像是喜欢这样的晴天而发狂地飞舞。”虞东皋说:“飘来的玉屑为什么这样柔软呢?看到梅花还觉得长得十分肥胖。”意思不同,但都描述了一种奇妙的意境。近日有人用杨花为题来征诗,燕以均诗说:“杨花无端飞入小院,沾染了这绿色的青苔,想知道它的来处却费尽功夫。春天原来不是一家的东西,花怎么会离开树而依然开放。品质高洁不能污染道路,借着身轻登上楼台。随风而飘似乎怕儿童捉它,才扑向栏杆就又飞回去了。”蔡元春说:“沾到衣裳上像为衣服添些花絮,扑到帽子上应该怜惜那满头的白发。像我一样离开家如过客一样,可怜你一去便没了归期。”李菼写道:“偶然落到地上又飞起来,直到做了浮萍恨才罢休。”杨芳灿说:“掠水的燕子被这千点‘雪花’所迷惑,看窗户外的人就像隔了一层纱。”“愿它化作浮萍,伴着鸳鸯度过一生。”方正澍说:“春天将尽,不能忍受老时的别离,风一停,才知道空走了那么远。”钱履青说:“趁着有风的时候来到我的砚台北面,趁着明亮的月光悄悄地飞过东边的墙头。”严海珊作《桃花》一诗:“怪他去后花如许,记得来时路也无?”(前句化用刘禹锡“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”两句诗,后句引用陶渊明《桃花源》的典故)暗中用典,真是聪明绝顶。