英汉对照谜语1
A red maiden is sitting in a green summerhouse.
If you squeeze her she will cry,
And her tears are as red as blood,
But yet her heart is made of stone.
红姑娘,坐绿房,
捏她就把眼泪淌;
她的眼泪红似火,
却以石头为心脏。
Cherry (樱桃)
英汉对照谜语2
As I was walking down the lane,
I met my sister Mary Ann;
I knocked off her head,sucked her blood,
And let her body stand.
当我正在过小巷,
遇见一位美娇娘;
揪下脑袋喝她血,
身体放在路中央。
A bottle of wine (一瓶葡萄酒)
英汉对照谜语3
As I went down the country road,
I met old Granny Gray.
I ate her meat and sucked her blood,
And throw her skin away.
当我走在田野上,
遇见一位老大娘;
吃她肉来喝她血,
皮肤扔在一边厢。
A water melon (西瓜)
英汉对照谜语4
Flour of England,fruit from Spain,
Met together in a shower of rain;
Put in a bag and tied with a string,
Tell me this riddle and I’ll give you a ring.
西班牙果英国面,
大雨之中来相见;
放在袋里用绳绑,
猜出谜来我掏钱。
Plum pudding (葡萄干布丁)
英汉对照谜语5
HumptyDumpty sat on a wall,
HumptyDumpty had a great fall;
All the king’s horses and all the king’s men,
Couldn’t put HumptyDumpty together again.
胖墩坐在墙头上,
跌了一个大跟头,
千军万马齐出动,
也难再把全尸收。
An egg (蛋)
英汉对照谜语6
I have a little house which I live in all alone,
Without doors,without windows,
And if I want to go out,
I have to break through the wall.
我有一小屋,
独自一人住;
没门没窗户,
只好破墙出。
An egg (蛋)
英汉对照谜语7
In marble walls as white as milk,
Lined with skin as soft as silk.
Within a fountain crystal clear,
A golden apple doth appear.
No doors there are to this stronghold,
Yet thieves break in and steal the gold.
周围乳白理石墙,
内罩轻柔丝罗帐;
一汪清澈泉水里,
金色苹果躺中央;
通向堡垒没有门,
盗贼破墙偷宝藏。
An egg (蛋)
英汉对照谜语8
It has eyes,yet cannot see,
It is useful as food,
A skin covers its every part,
It is neither sheep nor tree.
有眼没有珠,
用来做食物;
身体皮包住,
不是羊和树。
A potato (土豆)
英汉对照谜语9
Midst numbers round I spy’d a beauty fair.
More charming that her sisters were:
With blushing cheek she tempting of me stood,
At last I cropt her bloom and suck’d her blood,
Sweet meat she was,but neither flesh nor bone,
Yet in her tender heart she had a stone.
有一美娇娃,
姐妹不如她;
红红圆脸颊,
一口可吞下;
汁多肉又甜,
心中有疙瘩。
A cherry (樱桃)
英汉对照谜语10
My fatherland is Arabia,
Though in England they roast me brown.
I’m ground up inside a mill,
And tortured with scalding water.
And then they pour milk over me,
And drink me at their leisure.
故乡远在阿拉伯,
烤成棕色在英国;
粉身碎骨在石磨,
赴汤蹈火考验多;
一勺牛奶头上泼,
闲暇时候喝掉我。
Coffee (咖啡)
英汉对照谜语11
On the hill there is a green house,
And in the green house there’s a white house,
And in the white house there’s a red house,
And in the red house,
There are a lot of little black and white babies.
山上有座绿房子,
里面有座白房子,
进去还有红房子,
许多黑白小孩子,
住在这座红房子。
A water melon (西瓜)
英汉对照谜语12
Riddle cum riddle cum rawley,
Petticoat bound in scarlet,
Stone in the middle,
Stick in the tail,
Tell me this riddle
Without any fail.
样子真奇妙,
身穿大红袍;
有核在中间,
尾巴往上翘;
猜猜这个谜,
保证能知道。
A cherry (樱桃)
英汉对照谜语13
Riddle me,riddle me,rotrotrote!
A little wee man.In red coat!
A staff in his hand and a stone in his throat;
If you’ll tell me this riddle,I’ll give you a groat.
小东西,挂树梢,
身穿一件小红袄;
手拿一根小木棍,
一粒石子口中咬。
A cherry (樱桃)
英汉对照谜语14
Round as an apple,
Yellow as gold,
With more things in it,
Than you’re years old.
圆得像果子,
黄得像金子;
里面有啥子,
多得没法子。
A pumpkin (南瓜)
英汉对照谜语15
Softer than porridge,
Harder than bread,
It is always in the presence of the king;
And they are not on earth,
But must partake of it,
And they cannot do well without it.
它比稀粥软,
它比面包硬,
国王也喜欢;
稀粥没法顶,
面包没法换,
离开它不行。
Water (水)
英汉对照谜语16
Stouthearted men with naked knives,
Beset my house with all their crew;
If I had never so many lives,
I must be slain and eaten,too.
一群硬汉持钢刀,
一心把我房屋捣;
要不是我福分高,
早已送命被吃掉。
A oyster (牡蛎)
英汉对照谜语17
There is a white egg in a green house,
And if you break open the house
You can take the egg out,
But I tell you to a man,no bird ever laid it.
一个小白蛋,
住在绿客栈;
破门取出来,
不是蛋和卵。
Broad beans (扁豆)
英汉对照谜语18
There was a green house,
Inside the green house there was a white house,
Inside the white house there was a red house,
Inside the red house there were a lot of little black babies.
有座绿房子,
内有白房子,
里面红房子,
养有黑孩子。
A water melon (西瓜)