书城短篇新诗词三百首
46389600000536

第536章 寒蛰夜,愁寄远

窗外寒蛰一夜鸣,

勾月暗淡西风劲。

园内冬菊香,

息鸟悲声至。

今夜无酒写相思,

红笺小字密密是。

不知贤妻可安睡,

一样和我写离苦。

把心万千寄,

不理寒夜冷。

只盼人早归,

不关风月事。

【注释】

寒蛰:蛰:与鸣相对而用。指越冬而蛰伏的小动物的鸣叫声。

红笺:红色笺纸。

贤妻:泛指贤惠的妻子。含褒义的指好妻子。

【解释】

窗外蛰伏过冬的小动物一夜都在叫,夜空中一轮弯月暗淡无光西风猛烈。

院里那冬菊花清淡的香气阵阵扑鼻,栖息鸟在夜间发出悲鸣声由远而至。

今夜因没有酒喝醉才有时间写思念,用红色笺纸密密麻麻的写满了小字。

不知此时远在家中妻子是否已安睡,是不是和我一样也在写着别后愁苦。

和我一样把心中的万千心思来寄托,不去理会天气有多么寒冷都不在意。

只盼望远方的亲人能早日回家团聚,所以这些事根本与东风和月亮无关。