霜秋寒,楼亭对晚风,
嗟万千心事。
目断远山寂寥,
倍感离人凄。
旧恨春江水不断,
忘了又牵肠。
好酒难除,相思去,
只把头儿低,今休提。
淮水烟浓,
菊花随水东。
高桥堤处,
梅花却艳,一枝孤。
【注释】
霜秋:深秋。
嗟:感慨之意。
寂寥:形容寂静,空旷,没有声音。
难除:难以消除。
【解释】
深秋带寒意楼亭里我面对晚风,感慨自己烦闷不安的诸多心事。
遥望去那远处空旷寂静的群山,心里却倍感离别人是多么凄凉。
原本的旧恨像一江春水流不尽,忘了她吧心里却又是牵肠挂肚。
即使最好的酒也难解除想念她,只能把头低下今后请别再提了。
看那不远处的淮河水烟雾迷漫,凋谢后的菊花花瓣随水东流去。
在一处高架桥桥旁边的河堤上,却正开着一枝鲜艳的梅花花朵。