书城教材教辅美国语文阅读经典(小学卷)
46923800000017

第17章

5.Here we often see but the beauty of the face;there we shall see the beauty of the spirit,and that will be in the image of God.

6.A pretty face is often made to look ugly by bad passions;while ugly faces look pleasant when the heart is full of love.

7.This little girl goes daily to Him who said,Suffer little children to come unto me;and there she gets her heart so full of love that she carries gladness wherever she goes.

8.How else,then,but beautiful,can she be in heaven,wherewe shall all be seen and known by the spirit we take with us.

9.Would my little reader be beautiful in heaven?Go to the same fountain,drink of the same spirit,love the same Jesus,and you shall go to that beautiful land and be an angel there.

10.There,all tears shall be wiped away;and there will beno more sorrow nor crying,neither shall any thing enter that maketh afraid.

11.O,who would not love Jesus,And dwell with Him above,Where sorrow never enters-Where all is peace and love?

【中文阅读】

1.噢,多么丑陋的人!女人转过脸,不愿意看一个畸形的孩子,带着一副厌恶的神情。

2.可是,太太,我说,她在天堂将是美丽的。

3.在天堂是美丽的!你怎么知道?她问。

4.好人在那里都很美丽,因为在天堂他们会像天使。

5.在这里我们通常只看见面容的美丽,在那里我们将看到内心的美丽,那将是上帝的形象。

6.一张漂亮的脸往往会由于邪恶的热情变得丑陋,而当心中充满爱的时候,丑陋的脸会显得可爱。

7.这个小女孩每天都到神那里去,神说,受苦的小孩子们到我这里来。这样她让自己的内心充满了爱,无论她到那里,她都带着欢乐。8.那么,她在天堂除了美丽,还能是什么样子?在那里我们全都因我们带着的内心而被看见和了解。

9.我的小读者们在天堂会美丽吗?去同一个源泉,和同样的泉水,爱同一个耶稣,那你就会去到那个美丽的国度,成为一个天使。10.在那里,所有的泪水都会被擦去,再也不会有悲伤和哭泣,也不会有任何东西进入那里使人害怕。

11.噢,谁会不爱耶稣,和天上的神同住,在那里悲伤永不进入--在那里满是和平与爱?

A GRATEFUL HEART

感恩的心

1.“Have you nothing to thank God for?”asked Mrs.Jones ofher little girl.

2.“No,mother,”said Anna.“You and father give me everything.”

3.“Does not God give you your home?”

4.“No;this is father‘s house;he lets me live in it with him,because I am his little girl.”

5.“How did your father get this house ?”

6.“He made it.”

7.“Did he make the lumber that is in it?”

8.“No;he bought that of the merchant.”

9.“And where did the merchant get it?”

10.“He got it of the man who made it.”

11.“Of what is lumber made ?”

12.“It is made of trees.”

13.“And who made the trees ?”

14.“They grew out of the ground.”

15.“Who made the ground for them to grow in?Was it yourfather?Was it any man?”

16.“No,mother,it was not father;no man could make it,”

said Anna,thoughtfully.

17.“You are right,my child.Your father did not make it,nor could any man make it:it was God.He gives every thing that we have.”

18.As Anna’s mind began to take in the idea,her eye brightened,and she asked,“Does God really give us every thing,mamma?”

19.“Yes,”said her mother;“God is the giver of every good and perfect gift.All our happiness comes from Him.And has my little girl nothing to thank Him for?”

20.Anna‘s eyes filled with tears,and she said,“O mother!I did not know it was God who was so good to me.I can not make a prayer long enough to thank Him for all He gives me!”

21.“My little child,God does not hear us for our much speaking.He looks into the heart.A grateful heart is more pleasing to Him than long prayers.”

【中文阅读】

1.琼斯夫人问她的小女儿:“你不感谢上帝给了你一切吗?”

2.“不,妈妈,”女儿安娜回答道:“是你和爸爸给了我一切。”

3.“难道不是上帝给了你这个家吗?”

4.“不!这是爸爸的房子,是爸爸让我和他住在一起的,因为我是他的乖乖女。”

5.“那么你爸爸哪来的这所房子呢?”

6.“他自己建的。”

7.“那建房子的木料也是他自己做出来的吗?”

8.“不,是他从木材商那里买的。”

9.“木材商是从哪里得到的木材呢?”

10.“他是从种树人那里买来的。”

11.“那木材是由什么制成的?”

12.“是树做成的。”

13.“树又是谁做出来的?”

14.“树是从土里长出来的。”

15.“种树的土地是谁造出来的?是你爸爸吗?还是别人?”

16.安娜沉思着说:“不是爸爸,也不是别的什么人造出来的。”

17.“是的,宝贝,不是你爸爸,也不是别的哪个人,是上帝,是上帝给了我们这一切。”

18.安娜听到这里眼睛亮了起来,问道:“妈妈,真的是上帝给了我们一切吗?”

19.妈妈回答:“是啊,上帝赐给我们所有的一切和最好的礼物,是他给了我们快乐。这难道还不让我们宝贝乖女儿感谢他吗?”

20.安娜眼里充满了泪水,说道:“哦,妈妈!我以前不知道是上帝给了我们这一切好东西,没有为他的恩赐经常祈祷。”

21.“宝贝,上帝不会听到我们的交谈,他只看我们的内心,有一颗感恩的心比经常祈祷会令他更高兴。”