书城教材教辅大师的作文课
48258600000026

第26章 运思篇(22)

第二,我们已经说过,很多包孕句的子句相当一个形容词,上引例(5)(6)(7)(8)(9)里的被修饰语如“疲倦”“助学金”“男孩子”“贪污事件”“一段”等都放在句末,前面用一些冗长的子句或短语(子句必须有主语,例(5)和例(7)的修饰语都无主语,严格地说,不能叫子句,正式的名称是“短语”)来修饰它们。以例(7)为例,当读者读到“他是一个七岁的……”的时候,必然期待下面有一个“小孩”“男孩”“女孩”之类的字眼出现。然而作者不理会读者的这种心理要求,把这些字眼放在句末,前面加了一连串的修饰语,这样就使读者的期待落了空,因而感到疲倦、费力。

第三,有些长句子在两个相关的词当中插入一大段话,例如:

(14)为使这一运动达到发挥各种组织机构及各级工作人员的积极性、创造性,提高工作效率和节省爱护国家资财,适应和推进东北大规模的经济建设的目的……

“达到”和“目的”之间插入了四个平行的子句,一共五十三字,上引例(9)在“这是街头剧中”和“一段”之间插入了六十七字。读到后面,前面的早已忘记了,势必回头重看一遍才能了解,对于读者说,这岂不是一种痛苦。

除了上面所说包孕句特别容易犯的几种毛病之外,一般地说,句子太长,不但读者弄不清楚,有时连作者自己也搞糊涂了。例如:

(15)市委应深刻从纠正自己的官僚主义倾向着手。 同时还要提到由于上海工作情况复杂,工作的面很广,由于缺乏大城市工作经验,许多问题由于系统林立,缺乏周密的考虑,仓猝从事,以致让下面生硬地去进行,此种手工业的工作作风,只能单打一,不能手脑并用,不能开动复杂机器,不能抓住重点,分别大小轻重,顾此失彼,这都是市委领导上手工业方式,应该负责加以纠正的。

“由于……”是不能当作一个自给自足的句子的,假如我说“由于天气恶劣”,人家一定只承认这是半句话,还期待我说下去,比如说“到会的人不多”。上面引的这段话里,一共用了三个“由于”,除了最后一个有下文之外,其余两个都没有接应,因而这句话是残缺的。

(16)我们受上级之任命,来接管这一矿山,该如何的重视祖国这一富源与人民血汗所积累的财富,好好的将它保存下来,为我祖国进一步发展工业巩固基础,才不辜负人民所付给我们的这一重大责任呢?

从语气看,“该如何……”与“好好的……”两句是公用“该如何”三字,而把后一句的“该如何”省去的。假使不省,同时再把整句修饰一下,则可以写成“我们该如何的重视这份人民用血汗积累起来的财富,该如何努力去保护这份财富……”。作者在句末放了一个“呢”字,就是用来呼应前面的“该如何”的。然而因为句子太长,这个“呢”字用错了。因为这样一来,整个句子变成了问句,依照语气,这句话应该是一个惊叹句。其间的分别正同“我们该如何努力呢?”与“我们该如何努力啊!”一样,前者是真正的问句,意思是说努力是要努力的,但是怎样努力呢?后者虽也有“如何”字样,却不是问句,而是惊叹句,意思是说我们应该十分努力。

我们并不一般地反对长句,有必要的时候是可以写长句子的。譬如:

(17)我们的国家是工人阶级领导的,以工农联盟为基础的,人民民主专政的国家。

这种句子是无法缩短的。不过当一个长句子可以分为几个短句而仍能准确地表达原意的时候,我们为什么不用短句呢?这样不是更简单,更清楚,更合于中国语的习惯,更容易为一般人接受吗?试比较下列两组句子:

(18)为了配合中华全国民主妇女联合会在三月十三日《人民日报》发布给全体女干部,让她们学习三月八日新华社社论《学会本领,做好工作》的通告,该刊本期特意选辑了几个报纸与个人有关目前妇女工作及思想问题的文章。

(19)中华全国民主妇女联合会在三月十三日的《人民日报》上给全体女干部发布了一个通告,要她们学习三月八日新华社的社论《学会本领,做好工作》。该刊本期配合着这个报告,特地选辑了几家报社和几位妇女工作者写的有关妇女工作和思想问题的文章。

(20)据上海《解放日报》《新闻日报》讯:上海市私营棉纺、丝织、染织、帆布等轻工业,由于国营花纱布、蚕丝、贸易信托等公司,本公私兼顾原则,积极以代纺、代织、代染及订货等方式,大力加以扶植,和在各厂劳资双方开诚协商、克服困难的情况下,生产已得以逐步恢复和趋向好转。

(21)据上海《解放日报》《新闻日报》消息:上海市私营棉纺、丝织、染织、帆布等轻工业的生产已逐步恢复,趋向好转。这有两个原因。第一,因为国营花纱布、蚕丝、贸易信托等公司,本着公私兼顾的原则,用代纺、代织、代染及订货等方式,积极地扶植那些厂家。第二,因为那些厂家劳资双方能够开诚协商,克服困难。

这两个例子改过之后,字数都比原来多。可是,如果让读者少费些心思,一下就了解,多写几个字也是值得的。此外文字也有些变动,这也是为了说得清楚些。

从上面两个例子看来,有许多长句是可以改成短句的。改过之后,不但意思清楚,读的人也省力气,可见复杂的意思不一定非用长句子表达不可。

把长句化短,有几个原则可说:

第一,…尽可能把冗长的包孕句或复合句打散,化为简单的复合句或单句。譬如上引例(18)的前面半句“为了配合……通告”是一个包孕句,这个包孕句特别复杂,普通的包孕句是一个简单句里套一个简单的子句,而这句话的子句本身又是一个复合句,我们试用算学中的括弧来表示它们的关系,中括弧表示包孕句的子句,两个小括弧表示复合句里的两个分句:

(22)为了配合〔(中华全国民主妇女联合会在三月十三日《人民日报》发布给全体女干部),(让她们学习三月八日新华社社论《学会本领,做好工作》)〕的通告……

改过以后,却变成一个用逗号连结的复合句了。

再如例(20),基本上是一个复合句,但是它的分句本身又是一个复合句。我们仍旧用括弧来分析(中括弧表示复合句的分句,小括弧表示分句里的短句):

(23)〔由于国营花纱布、蚕丝、贸易信托等公司,(本公私兼顾原则),积极(以代纺、代织、代染及订货方式),大力加以扶植〕,和(在各厂劳资双方开诚协商,克服困难的情况下),〔生产已得以逐步恢复和趋向好转〕。

第一和第二两个中括弧是复合句里的两个分句,小括弧是复合句里面的短语。在改后的句子里,这个附属的复合句也拆散了,改用“第一”“第二”列举这些厂家生产好转的原因,变成两个等立的单句了。

第二,如果包孕句里的子句和短语是用作修饰语的,那么它的作用等于一个简单的形容词。在子句和短语过长的时候,为了避免读者疲劳或发生误解,最好把被修饰语提到前面来,例如例(7),可以改为:

(24)他是一个七岁的男孩子,长头发,很欢喜唱歌。

例(8)可以改为:

(25)会上有人提出要清算保长马善庭的贪污事件,解放前他和一家粮食行的经理王子明勾结,合伙吞没了配给农民的一百多袋面粉。

例(20)的主语“上海市私营棉纺……等轻工业”和谓语“生产已得以逐步恢复和趋向好转”原来离得很远,在例(21)里把谓语提前来说,道理也是一样的。

二被动式

主动式与被动式各有特殊的用处,一种语言兼有这两种说法并不是多余的。就中国语说,主动式的用途比被动式要宽,只有在下面两种情形才用被动式:

(一)说话的人特别关心或着重受事者的时候。我说“他打了你”,目的在说他,我说“你被他打了”,目的在说“你”。再如:

(26)树被风吹折了。(被动式)

不说“风把树吹折了”,因为我们关心的是“树”,不是“风”。

(27)人民警察把一个反革命分子抓走了。(主动式)

这样说,表示说话人关心的是这件事情的本身——镇压反革命分子的行为。他并不特别关心这个反革命分子(受事者),所以不用被动式。

(二)表示不如意或不企望的事,如受祸、受欺骗、受损害等等,譬如我们说“李四被张三打了一顿”,但从不说“李四被张三称赞了一番”。再如:

(28)我们被人欺负了。

(29)他被风吹病了。

(30)我被石头绊了一跤。

现代中国语受了翻译的影响,被动式的用途扩大了。许多话本来应该用主动式的,现在都用被动式了。比较下列各组句子:

(31)中央人民政府任命周恩来为政务院总理。

(32)周恩来被任命为政务院总理。

(33)她当选为村妇联会主席。

(34)她被选为村妇联会主席。

(35)李承晚首先发动战争的事已证实了。

(36)李承晚首先发动战争的事已被证实了。

不过,并不是每一句主动式的句子都可以转为被动式,“我爱你”不能说“你被我爱”,“我读《联共党史》”也不能说“《联共党史》被我读”。像下面这些句子都是不妥当的:

(37)我被“书中自有黄金屋”这句古话中了毒。

(38)到清华后,助学金问题是首先被我关心的。

(39)今年的迎新会,因为被更大的事——庆祝国庆——所冲突,所以只好延期举行。

英文的主动式和被动式的分别是很清楚的,主语和宾语的地位,动词的形式都有显著的区别。在中文里,被动式最显明的标识就是“被”字。往往有这样的情形,主动式加上一个“被”字就变成被动式,就是例子,再如:

(40)许多人都感动得流下泪来。

(41)许多人都被感动得流下泪来。

实际上,这一类句子里的“被”字,大部分是不必要的。例如:

(42)共产党的威信日日(被人)增高着。

(43)他的名字(被)我忘记了。

(44)看小说在那时是不(会被)允许的。

(45)本人早年很穷,过继或(被)卖给地主富农为儿子。

(46)美帝国主义是可以(被)战胜的。

最后一句的“被”字取消之后,可能发生误解,不如改成:

(47)美帝国主义是可以打败的。

三倒装句

(48)当我睡着的时候,他偷了我的表。

这个复合句包含两部分,前一部分是用以修饰后一部分的,说明偷表这件事发生于什么时候,这叫作时间修饰式。

(49)如果我是你的话,我一定去。

前一部分是条件,后一部分是结果,这叫作条件式。

(50)虽然他家里很有钱,他却常常闹穷。

前一部分肯定,承认一些事,后一部分举出相反的事,这叫作容许式。

这三种句子统名为主从句,一重一轻,一主一从。按照中国语的习惯,从属部分在前,主要部分在后,如上举三例。在西洋语法里,一般地说,从属部分前置后置都可以。欧化句子往往把从属部分放在主要部分的后面,这就成了倒装句,如:

(51)他偷了我的表,当我睡着的时候。

(52)我一定去,如果我是你的话。

(53)他常常闹穷,虽然他家里很有钱。

在口语里,有的先说一句话,觉得不完全,再加上一句话补充,也成了倒装句。例如:

(54)明天到颐和园去玩儿吧,要是不下雨。

但这种情形比较少,一般地说,倒装句是不合于中国语言习惯的。

下面这些句子读起来很别扭,应该注意避免。

(55)我非常喜欢运动,差不多一天到晚都在球场上,当我在初中的时候。

(56)解放军付出了他们的鲜血和生命,为了解放全中国。

四 词序

在简单的句子里,词的次序不大会弄错,没有人把“我吃饭”说成“我饭吃”。但是在比较复杂一点的句子里,这种错误就可能发生了。例如:

(57)我们所处的时代是新民主主义向着社会主义发展的时代。

这样说,好像新民主主义时代已将结束,开始要走上社会主义时代了,其实作者的意思是:

(58)我们所处的时代是向着社会主义发展的新民主主义时代。

再如:

(59)在我们的报界中从没人会找到反对美国人民的毁谤的。

(爱伦堡著,万歌译:《墨水和鲜血》)

“人”好像是指“我们报界中”的人,实则是指任何人。应改为:

(60)从没人会在我们的报界中找到反对美国人民的毁谤的。

前一节谈倒装句,所举的都是复合句的例子,在单句里,由于词语的位置安排得不适当,产生了另外一种倒装句,例如:

(61)我们游行在北京的市街上。

(62)“一切都依靠群众”这句话,如果我们不深刻地了解,工作一定搞不好。

把修饰语放在动词的后面,把动词放在宾语的后面,都与中国语言习惯不合。有些词结合得密切,常常放在一起连用,硬把它拆开,显得别扭,如:

(63)历史上多少次农民的光荣革命都失败了。

“农民革命”可以认为是一个单词,应该放在一起。

(64)历史上多少次光荣的农民革命都失败了。

再如:

(65)由于跟人民学习,高尔基终于达到了艺术的这样一个高度。

(罗斯金:《作家与战士》)

最好把“艺术”和“高度”放在一起:

(66)由于跟人民学习,高尔基终于达到了这样一个艺术高度。

五论虚词

词可以分为两大类:凡是本身能表示一种概念的,如名词、动词、形容词、副词等,叫作实词。只能作为语言结构的工具,如系词(是)、联结词(因为,而且,但是,由于等)、语气词(呢,吗,啊等),叫作虚词。实词在里已经讨论过了,这里举几个比较重要的虚词来谈。

(甲)是