李白
天门中断楚江开,碧水东流至此回。[2]两岸青山相对出,孤帆一片日边来。[3]
【注释】[1]天门山:指安徽当涂县的东梁山与和县的西梁山,两山夹江对峙,像一座天设的门户,形势非常险要,“天门”由此得名。[2]楚江:湖南、湖北、安徽为古楚国之地,流经这一段的长江人们称之为楚江。回:回旋、转变。[3]孤帆:孤舟。这里的帆指代船。
【鉴赏】本诗是诗人气势恢宏的写景诗,描述的是从行驶的船上遥望天门山的壮阔气势和雄浑意境。
诗的前幅即从“江”与“山”的关系起笔。说气势恢宏的长江猛烈地冲断了天门山,滔滔江水从中间流过;江水在向东流时,又向北打了一个回旋,水势更加澎湃。那样描述给人以丰富的联想:天门山本来是一个整体,挡住着汹涌的江流。由于狂涛的冲击,才断开了“天门”,使它成为东西两山。在诗人笔下,长江仿佛成了有巨大生命力的事物,显示出冲决一切阻碍的神奇力量,而天门山也似乎默默地为它让出了一条通道。这是借用山势描写水的汹涌。由于两山夹峙,浩阔的长江流经两山间的狭窄通道时,被迫转弯向北,激起回旋。这是借水势衬出山的奇险。
本诗的后两句描述两岸绵延起伏的青山,成双成对地向我身后退出,我乘坐的这一片孤舟,似乎从太阳出来的那边驶来。这两句是一个不可分割的整体。上句写“望”中所见天门两山的雄姿,下句则点醒“望”的立脚点和表现诗人的淋漓兴致。诗人并不是站在岸上的某一个地方“遥望”天门山,而是站在“从日边来”的孤舟上,并且是在行驶途中“仰望天门山”。“出”字和“来”字用得极妙,值得细细品味:“出”字给本来静止不动的山带上了动态美容易理解,但却少有人去考虑诗人何以有“相对出”的感受。如果站在岸上某个固定点来“望天门山”,那大概只会产生“两岸青山相对立”的静态感;反之,船行江中,望见远处的天门两山扑进眼帘,愈来愈清晰的身姿转瞬即逝,两岸青山不断迅速地向后退出的感受就非常突出了。“来”字是“出”字的补充,船在江中乘风破浪,天门山似乎张开双臂,迎接从天边到来的远客。“出”字和“来”字,不但表现了在船行过程中“望天门山”时天门山特有的雄姿,而且寓含了船上人的新鲜、喜悦之感。隔江对峙的天门山,也对迎面向自己驶来的游船以及船上的客人表示热忱的欢迎。
全诗对景物的选取、对山水特色的把握,以及描述角度的变换和颜色的搭配,无不反映出李白的独特观察和独特感受,也无不表现出李白热爱自然的感情和豪放开朗的胸怀。