克莱尔屏住呼吸,大脑飞速运转。“从没听说过。”
“那是一家性诊所,我是指,针对性犯罪者的。我在格伦登监狱时听说过一些关于那儿的传闻。他们说那里有个博物馆,关于强奸犯的博物馆。你能相信么?我告诉你,Q大夫自己是一位非常酷的老兄,作为一个白人来说。”
“Q大夫?”
“昆兰大夫,诊所的老板。坐在轮椅上,可怜的家伙,老得快变化石了。可是他有自己的一套。在机构治疗了几次后,我再也没有动过强奸女人的念头了。”
“昆兰大夫是亲自给你治疗的么?”
“很滑稽的是他并没有,我猜可能是因为他老得弯不了腰了吧。是一个女人做的。我忘了她的名字了,听起来像是爱尔兰语的,名字的开头字母是R。叫什么来着?妈的,就在我嘴边可我想不起来了。”
“雷诺兹?”不由自主的蹦出了这个回应,克莱尔只能看着地板,咬着嘴唇。
“天啦,你究竟是怎么知道的?”
克莱尔绞尽脑汁,想了一个说得过去的解释。“你说听起来像是爱尔兰语,有一位爱尔兰首相的名字就叫雷诺兹。”
“嗨,别和我谈政治,太太!”
她长舒了一口气,放下了心。
“对,露丝·雷诺兹,就是她。昆兰大夫说,让女人来做这个也是治疗的一部分,因为强奸是男人操控女人的行为,所以让女人来治疗,在某种程度上扭转了这种局面。她操控男人,包括我。我告诉你,我可不是那么容易被操控的。”
“那她做了些什么?”
“哦,她在我的下身贴上了很多的小装置。刚开始让人十分难堪,让这个母夜叉抓住你的要害。一个驼背的老巫婆,脸长得像公共汽车的尾部一样难看。可即使这样,事情还是会发生。”
“事情?”
“嗨,太太,现在是你让我觉得难堪了。不过我告诉你,她是一个怪人,她恨我。恨所有的男人,你明白么?”
“我知道这种类型的女人,认为所有男人都是强奸犯。哦,对不起……”
麦肯齐大笑。“是的。当然,我是一个真正的强奸犯,但并不意味着所有男人都是。你真的想听所有这些么?”
克莱尔除此之外别无选择。“说说看。”
“嗯。这个贱人把一个玩意儿贴在你的子孙根上,当你的子孙根开始变大,它也变大,在电脑的屏幕上就测量出你的兴奋程度。你能相信么?我是说,她只消朝下看看就能明白。如果它挺得笔直,就说明你很兴奋,不是么?”
克莱尔不能自已地笑了。“接着呢?”
“他们把探测器之类的东西都给你安好后,就给你看********,我是指那种真正的********电影,并不是在报刊亭架子顶上的那种垃圾货色。不管你喜欢哪种类型,他们都有。有些片子,甚至让我都感觉有些肮脏。她让你看这么多********电影,就是为了让你的“旗杆”举起来。有一次我无论如何都举不起来,你知道么,这个贱人居然帮我****,就是为了让治疗继续下去。天啦,这太让人难堪了。我告诉你,太太,在我黑黝黝的外表下,我当时脸红得和甜菜根似的。”
“那你去诊所治疗的时候,碰到过其他的病人么?”
“不可能的,太太。不可能。Q大夫对这点十分注意。一个时间段只会有一个病人接受治疗。那儿总是被收拾得一尘不染,没有任何迹象显示曾经有其他人来过。Q大夫是个非常爱收纳讲卫生的人。”
“你非常尊敬昆兰大夫,是么?”
“嗨,他治好了我。我再也没有强奸过女人,是真的。他对我非常好,直到现在也是这样。”
“直到现在?”
“好吧,也许我不该说,可他的确是还在帮助我走出困境,打消我想要再次犯罪的念头。”
“他做了什么?”
“你能别和任何人提这个事么?这是一个私人的安排。”
“鬼都不会知道,勒罗伊。”
我在湖区1有一个车库,我们的老房子,在布莱奇利?唔,Q医生租了它,******不知道是为了什么。但Q医生说他想帮助我。所以他每个礼拜塞给我些钱,说这是后续服务。”
“在布莱奇利?”
“湖滨住宅区的威廉王子大院。5号,绿门那个。”
“你把我弄糊涂了,勒罗伊。这怎么能帮助你不再犯罪?”
麦肯齐把声音压低,悄悄说道。“这样我每个礼拜可以招一次妓,女士,还能怎样?男人需要经常过性生活,你知道的。”
***
1湖区(LakeDistrict)是英格兰西北部坎布里亚郡的一片乡村地区,是受欢迎的度假胜地,以湖泊与群山,并因19世纪初诗人华兹华斯的作品以及湖畔诗人(LakePoets)而著称。