他的直白出乎了克莱尔的意料,让她措手不及。
“我……我现在不知道该相信谁。”
“我向你发誓,我不认识她。”
“不过你肯定要这么说,即使……”
“即使……我明白,梅多斯太太。我知道这对于你来说非常难以接受。但不管杀害你女儿的凶手是谁,他依然还逍遥法外。他还会杀人的。那是毫无疑问的。还要让多少孩子丧命,他们才肯承认自己错了?”
克莱尔直盯着他的眼睛,搜寻着……他撒慌的迹象,有吗?那多少是会有一点点迹象的,比如目光呆滞、无动于衷,那些可以表明他在演戏的那些迹象?
但她看到的全是哀伤。哀伤中包含着同情。她凝视着他的眼睛,努力抑制住自己就要夺眶而出的泪水。跟前的这个不是她预期中会见到的卑鄙的畜生。
“梅多斯太太,我知道无论我说什么,丽贝卡都不能死而复生。但是我想让你知道我心里有多难过,对她的死感到惋惜,对她所经受的折磨感到悲痛。同时也为你不得不经历的这一切感到痛心。”
克莱尔只是点了点头,没法用言语去表示感谢。
他继续说:“我一生中做了好多令我后悔不已的事情。好多事情。但我从来没有伤害过一个孩子,从来没有。”
他说得如此诚恳,克莱尔几番挣扎才挤出几个字。“他们说你有恋童癖。”
布里斯托沉默了一会儿。他看着她,不知道该如何回答。最后他说:“那是很久以前的事了。”
“那么你承认你是了?”她感到自己胸闷气紧,喉咙干燥。
“承认我是恋童癖?是的,我是。对不起。这并不是什么光彩的事。但却是在我的生命中的每一天都必须面对的事实。”
克莱尔双手紧握在一起。她不得不问下去、“可是为什么?为什么选择孩子?”
他把手伸到外套的口袋里,掏出一个小皮袋,里面装着一小撮的烟丝。“如果你不介意的话……”
她摇了摇头。
“谢谢。我知道这又是一个恶习,但在这种时候,我需要它。”他用一只颤抖的手熟练地把烟丝和瑞兹拉卷烟纸卷成一条细得不能再细的香烟。
他又从口袋里掏出一根细木条,当作火柴使用。马特曾经告诉她,囚犯们会把一根普通的火柴劈成十几根分开的,并且可以点得着的细火柴。有些人想抽烟想到疯了的时候会用旧茶包代替。甚至还有个人点燃扫帚把,然后吸冒出来的烟。
她紧张地看着眼前这个男人,等待着他回应。在香烟的抚慰下,他再度开腔了。
“梅多斯太太,我不是在请求你的谅解。特别在你经历了这一切以后,我只希望你能相信我。我没有杀死你的女儿,梅多斯太太。我和这里的其他人一样,对她的遭遇感到震惊。”
她注视着他的眼睛,寻找着暗中快乐的痕迹,寻找着他说谎的迹象,还有他把自己的快乐建筑在她的悲痛之上的迹象。可是她看到的全是悲痛和难过的影子。