“作者简介”
欧阳修(1007~1072),北宋文学家、史学家。字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,庐陵(今江西省吉安县)人。仁宗天圣年间(1030)进士,曾任枢密副使、参知政事等职。因赞助并参与范仲淹的庆历新政,两次被贬斥。提倡古文,反对“西昆体”,是北宋诗文革新运动的领袖。在文、诗、词均有卓越成就。文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一;诗古体高秀,近体妍雅;词婉丽,承袭南唐余风。其《六一诗话》开创了“诗话”新体裁。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠集》、《六一词》等。
“原文”
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭①也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于涂②,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携③往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒冽。山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹。射者中,奕者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓乎④其中者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳⑤,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
“注释”
①醉翁亭:在今安徽省滁县西南琅琊山的两峰之间。是智仙和尚所造,欧阳修被贬谪到滁州后,自号“醉翁”,他经常在订中宴请宾客,于是用自己的号为之命名。
②涂:通“途”。
③伛偻提携:这里指老人和小孩。
④颓乎:形容醉倒的样子。
⑤阴翳:荫蔽。
“赏析”
本文是作者被贬至滁州时所作,在这篇文章里,欧阳修描绘了自己与众宾客的游赏之乐,也隐然流露了内心深处的一丝落寞,传达了他身处贬谪,欣于太平,与民同乐,然而又不能尽去失意寂寞之情的复杂心境。正是这种情感内涵的丰富,使文章于舒缓之中富于波折和回味。
全文构思巧妙,笔法别致。文章全篇用了21个“也”字,使语言富于变化而且便于吟诵,有抑扬顿挫、一唱三叹之美。通篇使用说明句,这是对文体特点的巧妙化用,对文章的艺术效果产生了极为独特的影响。作者将醉翁亭的风光景物,乃至自己与众宾客游赏欢宴的体会,都变成了对象化的客体,以禽鸟之乐反衬游人之乐,又以从宾客之乐反衬出自我之乐,既照应了前文,又点明了主旨。在叙述介绍之中,隐然呈现作者与眼前景物人事既亲合又疏离的感情,将一份和乐与落寞交织的情感酣畅写出,令人回味无穷。