书城外语那些妙趣横生的故事
6558100000014

第14章 Which woman?

哪一位女人?

Anxious

The wife says to the neighbor:“ My husband has not returned all the night;I do not know where he went . It really gives me a hangup!”

An insider says:“ Let it be. Would you know where he went,I dare to say that you would be more anxious .”

着急

妻子对邻居说:“丈夫一晚上都没回家,也不知道他干什么去了 ,真叫我着急!”

一个知情人说:“算了,你要知道他干什么去了,我敢说你会更着急。”

Honey,We've got a little car trouble

A wife said to her husband,“We've got trouble with the car;it has water in the carburetor.”

The husband exclaimed,“Water in the carburetor?That's ridiculous!” The wife repeated,“I tell you,the car has water in the carburetor.” The husband said,“But you don't even know what a carburetor is! Where's the car?” And the wife replied,“In the swimming pool!”

咱们的车出了点“小问题”

有位太太对先生说:“我们的车子出问题了!化油器进水了。”先生说:“化油器进水?真是荒谬!” 太太重复道:“我告诉你,车子的化油器进水了!”先生说:“可是你连化油器是什么都搞不清楚啊!车子在哪儿?”太太回答:“游泳池里!”

The same service

A man who had been married for ten years was consulting a marriage counselor.

“When I was first married,I was very happy. I'd come home from a hard day down at the shop,and my little dog would race around barking,and my wife would bring me my slippers. Now everything's changed. When I come home,my dog brings me my slippers,and my wife barks at me.”

“I don't know what you're complaining about,” said the counselor,“You're still getting the same service.”

同样的服务

有位结婚十年的男人,正向婚姻顾问请教。

“新婚时我非常幸福。在市区的商店里累了一天,回到家里,小狗围着我又跑又叫,妻子忙给我拿来拖鞋。现在一切都变了。小狗给我叼来拖鞋,妻子对我又喊又叫。”

“我不知道你有什么可抱怨的,”顾问说,“你得到的服务还是同样的嘛。”

Which woman?

One evening I drove my husband's car to the shopping mall. On my return,I noticed how dusty the outside of his car was and cleaned it up a bit.When I finally entered the house,I called out.“The woman who loves you the most in the world just cleaned your headlights and windshield.”

My husband looked up and said,“Mom's here?”

哪一位女人?

一天晚上我开着丈夫的车去购物,回来后发现车身沾满灰尘,于是擦洗了一阵。最后我走进屋里时大声喊道:“世界上最爱你的女人刚擦洗了你的车灯和挡风玻璃。”

我丈夫抬头看了看,说:“妈妈来了?”

单词&词组

hangup [5hANQp] n.焦虑

insider [in5saidE(r)] n.知情人

let it be 随便……好了

carburetor [kB:bE5retE(r)]汽化器,化油器

exclaim [iks5kleim] v.(由于强烈的情感或痛苦而)呼喊,惊叫,大声说

ridiculous [ri5dikjulEs] adj.可笑的,荒谬的

counselor [5kaunsElE] n.顾问,法律顾问

headlight [5hedlait] n.汽车前灯

windshield [5windFi:ld] n.挡风玻璃,防风罩

知道不知道

《Let it be》是一张名义上Beatles合作的最后一张唱片,本来这张唱片应该叫做《Get back》,是因为Pual并不想乐队就此解散而做的最后努力,可是计划还是不幸的流产了,《Get back》也就被《Let it be》代替了。

When I find myself in times of trouble,

Mother Mary comes to me

Speaking words of wisdom,

let it be

And in my hour of darkness

she is standing right in front of me

Speaking words of wisdom,let it be

Let it be,let it be,let it be,let it be...