书城外语那些妙趣横生的故事
6558100000041

第41章 Roast pig (2)

Jack fell off his bicycle and got hurt. A beautiful young nurse asked him to fill forms. Jack finished them and gave them back. “Anything else?” The nurse asked. “Yes,” Jack thinks for a while and said “I'm a bachelor.”

杰克骑车摔伤,去医院治疗。一位年轻美貌的护士拿着表格让填。杰克填好后递上表格“还有什么漏填的?”护士问。 “有!”杰克想了想说,“我是个单身汉。”

单词&词组

wonderful [5wQndEful] adj.令人愉快的;奇妙的;非凡的;美好的

poetic [pEu5etik] adj.(与) 诗(有关)的,用于诗的

bare [bZE] adj.赤裸的,光秃秃的

postscript [5pEustskript] n.(信末签名后的)附言,又及

locket [5lCkit] n.金属装饰小盒,(挂在项链下的保藏纪念品的贵重)金属小盒

engrave [in5^reiv] v.雕刻(文字,图案)

chastise [tFAs5taiz] vt.厉声训斥;严厉谴责

bachelor [5bAtFElE] n.单身汉;学士(仅用于头衔或固定用法)

知道不知道

bachelor party 就是在男生结束单身生活之前,他的好友会为他举办的一场 party,让他正式告别单身生活。对应地,wedding shower,也称为bridal shower,指的则是女子婚前派对,是为即将结婚的女性举行的聚会。类似的表达还有 baby shower。Baby Shower是美国的一项传统,是为即将生产的妈妈举办的“送礼聚会”,一方面向准妈妈表示祝贺,一方面也对准父母在经济上给予支持,一般在预产期前四到八周举办。送养育婴儿的必需品是聚会的核心内容。为了客人买礼物方便,在组织聚会时,主人会事先通知客人送礼的“主题”。例如,指定不同客人买适合婴儿在不同季节的用品,叫做“季节送礼会”(Seasonal Shower),如果要求所有客人都送一包尿片,就叫做“尿片送礼会”(Diaper Shower)。主题完全根据需要设计,没有一定之规。

第一章 What I want in a man at different ages

我在不同年龄时的理想男友的标准

Original List(age 22)

1. Handsome

2. Charming

3. Financially successful

4. A caring listener

5. Witty

6. In good shape

7. Dresses with style

8. Appreciates finer things

9. Full of thoughtful surprises

10. An imaginative,romantic lover

原版(22岁时)

1.英俊

2.有魅力

3.有经济实力

4.善于倾听

5.机智

6.良好的外形

7.衣着有品味

8.欣赏美好事物

9.总有各种各样的惊喜

10.富有想象力的浪漫情人

Revised List (age 32)

1. Nice looking (prefer hair on his head)

2. Opens car doors,holds chairs

3. Has enough money for a nice dinner

4. Listens more than talks

5. Laughs at my jokes

6. Carries bags of groceries with ease

7. Owns at least one tie

8. Appreciates a good home-cooked meal

9. Remembers birthdays and anniversaries

10. Seeks romance at least once a week

修订版(32岁时)

1.五官端正(有头发者优先)

2.上车帮我开车门,入座帮我拉椅子

3.有足够的钱享用美妙的晚餐

4.少说多听

5.我说笑话的时候一定要大笑

6.逛街的时候帮我拎包

7.至少有一条领带

8.喜欢家里烹饪的晚餐

9.记得我的生日和各个纪念日

10.一周至少制造一次浪漫

Revised List (age 42)

1. Not too ugly (bald head OK)

2. Doesn't drive off until I'm in the car

3. Works steady—splurges on dinner out occasionally

4. Nods head when I'm talking

5. Usually remembers punch lines of jokes

6. Is in good enough shape to rearrange the furniture

7. Wears a shirt that covers his stomach

8. Knows not to buy champagne with screw-top lids

9. Remembers to put the toilet seat down

10. Shaves most weekends

修订版(42岁时)

1.不太丑(秃顶也可)

2.我上车后才开车

3.工作稳定——偶尔外出吃饭

4.当我说话的时候点头

5.通常记得笑话中的妙语

6.有足够的力气搬家具

7.没有啤酒肚

8.懂得不买带螺旋盖的香槟

9.记得放下马桶座圈

10.大多数周末会刮胡子

Revised List (age 52)

1. Keeps hair in nose and ears trimmed

2. Doesn't belch or scratch in public

3. Doesn't borrow money too often

4. Doesn't nod off to sleep when I'm venting

5. Doesn't re-tell the same joke too many times

6. Is in good enough shape to get off couch on weekends

7. Usually wears matching socks and fresh underwear

8. Appreciates a good TV dinner

9. Remembers my name on occasion

10. Shaves some weekends

修订版(52岁时)

1.保持鼻子和耳朵处的毛发整洁

2.不在公共场合打嗝或搔痒

3.向别人借钱不要太频繁

4.当我生气的时候不许打盹睡着

5.不会多次重复讲同一个笑话

6.周末不会一直赖在床上

7.常换内衣裤,袜子要成对

8.欣赏电视晚餐

9.必要时记得我的名字

10.有时周末会刮胡子

Revised List (age 62)

1. Doesn't scare small children

2. Remembers where bathroom is

3. Doesn't require much money for upkeep

4. Only snores lightly when asleep

5. Remembers why he's laughing

6. Is in good enough shape to stand up by himself

7. Usually wears clothes

8. Likes soft foods

9. Remembers where he left his teeth

10. Remembers that it's the weekend

修订版(62岁时)

1.不要吓唬小孩子

2.记得浴室在哪

3.不需要太多钱生活

4.睡着的时候鼾声较小

5.记得自己为何大笑

6. 行动自如

7.通常穿着衣服

8.喜欢软的食物

9.记得把自己的假牙放哪了

10.记得哪天是周末

Revised List (age 72)

1. Breathing

2. Doesn't miss the toilet

修订版(72岁时)

1.活的

2.能找到洗手间

单词&词组

splurge [splE:dV] vt.挥霍,大手大脚的花钱

punch [pQntF] n.猛击,推

witty [5witi] adj.富于机智的,诙谐的

anniversary [7Ani5vE:sEri] n.周年纪念

screw-top lid,螺旋盖。从前,葡萄酒和香槟酒大都用橡木塞封装,但现在越来越多的酒商开始用螺旋盖代替橡木塞,本文中,螺旋盖被看做是廉价酒的“代名词”。

upkeep [5Qpki:p] n.维修(费),保养费;生活费

trim [trim] vt.修剪,削减

belch [beltF] v.打嗝,(火山、炮等)冒烟、喷出

scratch [skrAtF] n.刮,擦

vent [vent] n.通风孔,烟道,火山口

underwear [5QndEwZE] n.内衣

snore [snC:] n.打鼾

知道不知道

如何形容魅力男人

He is so cute. 他很可爱。

Technically speaking,he is not my prince charming.理论上来说,他还不是我的白马王子。

I had a feeling that he is the Mr. Right I was looking for.我有一种感觉他就是我要找的那个男人。

He is one of the kind.他是独一无二的。

He is an alpha male. 他是男人中的男人。