书城古籍中华家训1
7724700000080

第80章 范仲淹:诫诸子及弟侄

【作者介绍】范仲淹(989—1052),字希文。和包拯同朝,为北宋名臣,吴县(今属江苏)人,少年时家贫但好学,当秀才时就常以天下为己任,有敢言之名。曾多次上书批评当时的宰相,因而三次被贬。宋仁宗庆历三年,范仲淹对当时的朝政的弊病极为痛心,提出“十事疏”,主张建立严密的仕官制度,注意农桑,整顿武备,推行法制,减轻税赋。宋仁宗采纳他的建议,陆续推行,史称“庆历新政”。可惜不久因为保守派的反对而不能实现,因而被贬,后来在赴颍州途中病死,卒谥文正。

范仲淹喜好弹琴,然平日只弹履霜一曲,故时人称之为范履霜。他工于诗词散文,所作的文章富政治内容,文辞秀美,气度豁达。他的《岳阳楼记》一文中的“先天下人之忧而忧,后天下人之乐而乐”两句,为千古佳句。也是他一生爱国的写照。

古代人物【原文】吾贫时,与汝母养吾亲,汝母躬执炊而吾亲甘旨,未尝充也。今得厚禄,欲以养亲,亲不在矣。汝母已早世,吾所最恨者,忍令若曹享富贵之乐也。

吴中宗族甚众,于吾固有亲疏,然以吾祖宗视之,则均是子孙,固无亲疏也。苟祖宗之意无亲疏,则饥寒者吾安得不恤也。自祖宗来积德百余年,而始发于吾,得至大官,若享富贵而不恤宗族,异日何以见祖宗于地下?今何颜以入家庙乎?

京师交游,慎于高议,不同当言责之地。且温习文字,清心洁行,以自树立平生之称。当见大节,不必窃论曲直,取小名招大悔矣。

京师少往还,凡见利处,便须思患。老夫屡经风波,惟能忍穷,故得免祸。

大参到任,必受知也。惟勤学奉公,勿忧前路。慎勿作书求人荐拔,但自充实为妙。

将就大对,诚吾道之风采,宜谦下兢畏,以副士望。

青春何苦多病,岂不以摄生为意耶?门才起立,宗族未受赐,有文学称,亦未为国家用,岂肯循常人之情,轻其身汩其志哉!

贤弟请宽心将息,虽清贫,但身安为重。家间苦淡,士之常也,省去冗口可矣。请多著工夫看道书,见寿而康者,问其所以,则有所得矣。

汝守官处小心不得欺事,与同官和睦多礼,有事只与同官议,莫与公人商量,莫纵乡亲来部下兴贩,自家且一向清心做官,莫营私利。

——节选《诫子通录》

【译文】我过去贫贱的时候,与你们的母亲共同奉养你们的老祖母,你们母亲亲自烧火而我亲自为母亲做点什么好吃的,未曾充足。今得厚禄,再想要好好地奉养祖母,祖母却早已不在世了。你们的母亲也已经去世,这是我所最感遗憾的,我怎忍心看着你们独享富贵之乐。

苏州这个地方范氏宗族甚多,于我固然有亲有疏,然而从我们共同祖先的角度看,则都是范氏子孙,当然就没有亲疏可分了。如果祖宗之意无亲疏,则饥寒者我怎能不周济呢?自祖宗以来积德百年,开始在我这里发迹,使我得做高官。但如果我独享富贵而不周济宗族,将来有何面目见祖宗于地下?今天又有何面目进入家庙?

京师交游,不要随便发表带政治色彩的高论,你们现在所处的地位不同于当言官、居言责之地。你们只需温习文字,清心洁行,以树立自己平日的形象。一个人当见大节,不必计较小的是非曲直,不可因得小名而招致大的悔恨。

在京师生活要少和别人往来。凡见到有利的地方,便要想到后患。我这一生虽然屡经风波,惟能忍穷,因此能够免祸。

大参到任之后,一定会受人之知。但只需勤学奉公,不必担心自己的前途。切切不要写信求人荐拔,还是以自己充实为妙。

将就大对,确实是吾道之风采,要谦虚谨慎,以副士望。

年纪轻轻的为什么会这样多病,难道是平时没有留意于养生么?家庭里出现人才,而宗族未得到好处;个人有文学修养,并未为国家效力。难道你们愿意遵循平常人的情理,不注重身体而使自己泯灭其抱负志向么?

至于弟弟,请放心休息。家虽清贫,但身体康健要紧。家庭间的苦与淡,乃士之常事,省去多余闲散之口是可以的。多向书本和健康长寿的人请教,一定会有收获的。

你在外做官要小心谨慎不得有欺心之事,与同事要和睦多礼,有事只与同事议论,不要与衙役商量。不要放纵乡亲来部下兴贩取利,自己一辈子要出以公心做官,不要去谋取私利。