格萨尔下令进攻阿扎,王子扎拉把大营扎在玛瑙城外的一座山下。整个大滩中布满了岭兵,烧茶的火光把夜空照得如白昼一般,牛马骡遍及整个山坡。
阿扎王尼扎,立即派大将洛玛克杰带领十二万人马守住山口关隘。在扎拉的大帐内,众英雄边吃喝边议论阿扎国的情况。辛巴梅乳泽站起身来请战:
“敢冲锋陷阵的人,是英雄里面的英雄,是好汉里面的好汉。我辛巴带着霍尔十万兵,战马备鞍鞯,鞍鞯镫?已齐备;磨利大砍刀,刀鞘刀柄已齐备;箭矛抽出鞘,扳指扣弓弦。我作先锋杀过去,犹如霹雳摧石崖;大军随后来,要像河水流平川。骑兵要像冰雹降,步兵要像风雪扬,红缨犹如烈火燃,黑缨犹如乌云翻,花缨犹如彩虹闪。”
森达、玉拉等岭国大将立即站起身来,愿与辛巴梅乳泽作先锋。
第二天,辛巴、玉拉、森达等各带一百名将士向阿扎行进,正遇出城巡哨的一百名阿扎兵将。只一顿茶的工夫,阿扎兵被杀死杀伤二十几人,俘虏六人,剩下的全部逃散。
据六个被俘的阿扎兵说,有三百兵将正在半山腰准备放滚木石,山顶上驻扎着阿扎十万大军。
辛巴梅乳泽一听半山腰安放着滚木?石,吃了一惊。要不是俘获了这几个阿扎兵,岭军从山脚一过,还不被滚木雷石砸得血肉横飞,尸骨难寻?!辛巴与森达、玉拉一商议,决定立即袭击半山腰上的阿扎兵将,先破他们的滚木雷石。
大河流行处,不受野草阻;霹雳降落处,磐石变泥土;岭军途经处,要把障碍除。辛巴梅乳泽、巴拉森达、玉拉托琚等人急驰如飞,很快来到半山腰。三百名阿扎兵将正在运石抬木,见岭国大将凶神恶煞似地扑来,吓得丢了滚木雷石,抱头鼠窜。
阿扎大将玉雅森雏、昂雪鲁桑、绒赞扎赞等三人想从岭军的包围中冲杀出去,被岭军的三位英雄拦住。玉雅森雏一看走不脱,朝森达射了一箭,一下把森达的胜幢宝珠头盔射落在地。玉达大怒,眼睛喷出火焰,牙齿咬得咯咯作响,吼声如雷鸣,宝刀似电闪,连着向玉雅挥了三刀,取下了人头。辛巴梅乳泽已将昂雪鲁桑刺于马下,玉拉活捉了绒赞扎赞。
就在辛巴、森达、玉拉去破半山腰滚木雷石之际,岭军攻占了阿扎的关隘。右翼大将阿达娜姆、左翼首领达拉赤噶、中军元帅扎拉王子,率兵一起向阿扎大营扑去。
女英雄阿达娜姆边取弓箭边唱道:
囊中取出九缠利箭,
是用绒钦林中精竹造,
九种鸟羽作箭翎,
九种精铁作箭镞。
套中取出威猛降敌弓,
雄龙角作弓上鞘,
响声犹雷鸣;
雌龙角作弓下鞘,
发威如电闪。
雷箭作弓把,
握在手中声萧萧。
阿达娜姆唱罢,箭离弦,九个阿扎兵将应声倒地。
阿扎大将洛玛克杰率十员大将、九名大臣立即向岭兵反扑。玉拉抛出飞索,套中洛玛克杰的脖子。洛玛克杰挣扎着,用刀砍断了绳索。辛巴梅乳泽射死了他的朱红孔雀马,洛玛克杰便与辛巴抡刀步战。森达赶来向他连砍两刀,将他的右臂连同大刀一起砍落在地。洛玛克杰用左手捡起大刀,朝森达砍去,砍得森达甲叶飘落。玉拉和梅乳泽拔起支撑帐篷的柱子,猛地朝洛玛砸去,连砸了九下,才把他击倒。
阿达娜姆又射三箭,三个万户和五个大臣中箭身亡。又战了一会儿,另外三个万户死于玉拉和达拉之手。剩下以加纳拉吉唐赛为首的三个万户和一千五百名阿扎兵将弃甲投降。
辛巴梅乳泽奉王子扎拉之命审问被俘的三个阿扎万户。梅乳泽喜气洋洋,手拿酒碗,对俘虏说:
三冬寒冷狂风吹,
山山岭岭降雪日;
三春杜鹃啼叫时,
杨柳和风玩耍日;
三夏苍龙吼叫时,
鲜花和雨结合日;
三秋六谷成熟时,
设宴摆席饮酒日;
岭国大军得胜时,
审问阿扎降将日。
“我的问话,你们要如实回答。岭国与阿扎,没有旧恨新仇,为征碣日借条路,阿扎国王设关阻碍真糊涂。……”梅乳泽详细询问了阿扎国的城中部署、山川河流、守城大将等等情况,唐赛等三个万户一一作答,看他们诚惶诚恐的样子,并不像撒谎。
三个万户将自己的盔甲、宝剑、坐骑等一一献上,请梅乳泽代他们向雄狮大王及扎拉王子致意。他们表示愿意率自己所辖的十八个部落、十八个千户归顺岭国。
扎拉得到辛巴的禀报,大喜,立即赐唐赛一顶红缨帽,一个黄尾长寿结。封他为岭国千户,率一千兵士,归辛巴梅乳泽统领。另外两个万户,每人赐给二百兵士,分别作了玉拉托琚和阿达娜姆的属下。
关隘被攻破,三个万户率众归顺的消息传到了阿扎王宫。尼扎王立即召集群臣众将商议对敌之策。大王的弟弟赞杰雅梅,愿率三百骑兵出城迎敌。
众臣说王弟亲自迎敌,恐对大王不利。王妃和姐妹也婉言相劝。但雅梅主意已定,一定要出城杀败岭兵。
尼扎王因昨晚梦兆不祥,心中烦乱,又喝了点儿冷水,肝胀得比石头还硬。别人的话听不进,自己的话也说不清。但是,弟弟要出城,他倒觉得不适宜。见众人劝不住弟弟,他从颈上取下大刀烈火护身符,戴在赞杰雅梅的胸前,对弟弟说:
“上等男子出阵时,头戴雪山盔,身穿坚石甲,右悬毒刺箭,左佩电光刀,肘挂鹫鸟棍,骑上野马驹,出阵无人敌。中等男子出阵时,头戴明月盔,身穿坚铁甲,右悬霹雳箭,左佩烈火刀,肘挂石山棍,骑上追风驹,上阵得胜利。下等男子出阵时,头戴烂毡帽,身穿破皮袄,右悬无翎箭,左佩缺齿刀,肘挂细木棍,胯下骑老骡,上阵毁自身。这是大刀烈火护身符,再赐你一个护身器,两件宝物犹如身与影不分离,刀砍不入枪难击。”
老母亲唯恐儿子上阵有失,颤微微地捧出一条吉祥长寿结:
“儿呵,敏捷须如鹰,胆量须如虎,武艺如霹雳,到了阵前需用智,战不胜时走为上。这是吉祥长寿结,愿保我儿寿命长。”
赞杰雅梅见王兄和母亲如此放心不下,遂取过两匹白绫献上,安慰母亲和王兄道:
“阿扎兵马多如群星,英雄勇士凶如猛虎,神箭好似晴天霹雳落,铠甲是那九种精铁锻,石山坚险鹫鸟难盘旋,河水湍急鱼儿难过关,城堡牢固比磐石坚。母亲和兄长不必为我把心担。”
大丈夫要为事业死,
反之与狐狸无区别;
良骥要为驰骋死,
反之与老驴无区别;
利箭要为射击损箭镞,
反之与野刺无区别。
“王兄呵,老母亲,愿孩儿我能胜敌人,愿母亲寿比高山,愿王兄权势齐天。”
阿扎军驻守在红砂山上,岭军扎营在红砂山下,两军对垒,刀矛林立,人喊马嘶,甚为壮观。
岭国众将聚集在王子扎拉的大帐内,商议破敌之策。姜国王子玉拉托琚从虎皮坐垫上站起来说道:
“明天东方发白时,点起绿缨军,准备朱砂箭,挂上锋利刀,勒紧马肚带,冲上红砂山。第一声呐喊齐射箭,利箭射出如电闪;第二声呐喊用长矛,矛头转动如风旋;第三声呐喊抽出剑,宝剑闪闪如雷电。敌尸若不遍山岗,岭军不算英雄汉。”
辛巴梅乳泽可不这么想。眼前这座山,坚险好似门关闭,峡谷犹如刀竖立,阿扎兵马占陡坡,就是大鹏也难飞过去。从昨夜的梦兆来看,应该先杀掉山岭那边的几个阿扎大将,不然很难攻破山顶大营。想到此,辛巴梅乳泽站了起来:
“善业的白旗不摇动,江山如何能收复;骏马若无快脚程,怎能走完大平川;鹏鸟没有飞行力,怎能绕行四大洲;若无巧计胜强敌,岭国如何能兴盛。若想胜阿扎,还需施巧计;明日天明时,让阿达施幻术,变作大鹏鸟,右翅遮东方,左翅遮西方,森达等九人立右翼,玉拉等九人立左翼,我辛巴等九人立鸟尾。大鹏循着鸟路飞,悄悄降落阿扎地,杀死阿扎众大将,然后返回自己的营地。”
辛巴梅乳泽的主意,大家都说好。玉拉托琚说:
“我们去山那边袭击,大军从山这边进攻,两面夹击,此山必克。”
王子扎拉点头赞许。
第二天,岭将二十七人乘大鹏鸟飞到红砂山的另一边,发现了阿扎大营。辛巴命降将加纳拉吉唐赛前去阿扎大营观察动静,其他英雄各自隐藏起来。
唐赛装作来给王弟赞杰雅梅献茶的样子,来到阿扎大营。雅梅想,听说唐赛已经投降了岭国,怎么又到我的大帐中来,莫不是为岭军当探子?他立即命人将唐赛带进大帐,劈头就骂:
“寺院骚乱僧人恶,法衣下面放毒箭;挑拨是非妇人恶,讲话温和心计多;国家动乱大臣恶,外敌引到自己国。今天你来献茶点,用矛当茶敬,用钢刀作礼物,用箭来欢迎。你外表和善心阴险,卖身求荣降岭国,万难隐瞒讲实言!”
唐赛见王弟愤怒,心中一惊,但既然来了,就得硬着头皮顶住:
“没有智慧的人蠢如牛,白昼不知太阳暖,夜间辗转不能眠。我们阿扎大军去迎敌,杀死白缨军一百多,随后洛玛被岭军杀,只有我万户几人得逃脱,今日等着给你王弟来献茶,不知你还需要什么?”
赞杰雅梅见唐赛并不慌张,心中疑惑起来:不知那些传说是真是假?旁边的大臣达拉郭冬走过来问道:
“你真的没有投降岭国?”
“不要说投降,我连想也没想过。”唐赛赌咒发誓。
“那好,阿扎与岭国不同,就像幸福与灾难、神灵与阎罗有区别一样。如果你没有降岭国,可把你手下的六个千户叫来作证。”
唐赛急忙出营,来见辛巴梅乳泽等众岭将。梅乳泽一想,破敌的机会来了,遂与玉拉、森达等六英雄装扮成阿扎千户的模样,随唐赛一起来见赞杰雅梅。
森达手捧一条吉祥哈达,来到赞杰雅梅面前,那王弟伸手来接,被森达一把捉住。辛巴梅乳泽一声喊,七位岭国英雄一齐动手,杀死大臣三人,杀伤万户三人,生擒了王弟赞杰雅梅。
众人当即审问赞杰雅梅。梅乳泽指着不可一世的王弟道:
“你自以为聪明如鹞鹰,实际上愚蠢似野猪;你自以为勇敢如猛虎,实际上怯懦似狐狸。今日撞到我手里,若想活命,必须讲实情。若问话不答时,把你两手扯到红山峰,距离苍天只一肘;把你两脚系到磐石上,距离大地只一庹;二十七支利箭瞄准你,让你皮肉两分离。”
赞杰雅梅并不说话,愤愤然瞪着辛巴梅乳泽。玉拉托琚见他不理不睬,气得上前一把揪住他的衣襟,要立即把他捆到石头上。唐赛一见大惊,一面劝王弟投降,一边跪下替他求情:
肥沃田中的六谷,
被猛烈的霜风摧残,
一半由于云聚集,
一半因为寒风吹。
谷口边上的海水,
天长日久变干枯,
一半由于烈日晒,
一半因为热风吹。
阿扎国的十八部,
被格萨尔所征服,
一半由于前缘定,
一半因为劫数催。
“尊贵的三位大臣呵,赞杰在阿扎国,大王待他像眼睛一样爱惜,像心一样珍重。唐赛我保证,打从今日起,王弟不会再与岭国为敌,心有罪恶随后会忏悔。英雄们倘若动弓箭,就像杀我一个样。英雄们呵,请勿动刀枪!”
尽管唐赛劝了半天,那王弟仍是一副骄横相。梅乳泽和玉拉等得不耐烦了,立即吩咐岭将把赞杰的衣服脱光,四肢分别绑在四块大石头上。岭国英雄纷纷把箭搭上弓。突然,一只老鸹飞来,翅膀将唐赛打了一下,唐赛一惊,见老鸹飞向王弟,又在他胸前屙了一团黑乎乎的粪,赞杰像中箭一样,垂下了头。玉拉立即吩咐射箭。
众箭齐发,支支利箭穿过赞杰雅梅的心,唐赛不忍看那王弟的惨相,闭上了眼睛。王弟猛地抬起头,利箭只使他疼痛,并没有将他射死。玉拉咬着牙搭上一支铁箭,心中默默祈祷战神保佑,然后一扬手,利箭飞了出去,把赞杰雅梅的心脏劈成两半,王弟这才一命呜呼。
辛巴梅乳泽和玉拉托琚,立即收赞杰雅梅所属的三个万户归于岭国统领。
处理了赞杰雅梅的尸体,辛巴梅乳泽等又乘大鹏鸟飞回岭国大营。阿扎军群龙无首,不攻自破。虽然碰上少数不怕死的抵抗了一阵,但最后依旧是死的死,伤的伤,降的降,红砂山很快被岭军占领。
驻守在红砂山下纳端宗里的阿扎军,已乱成一团。唐赛奉王子扎拉之命,派人送去一封劝降信。信里说,要想活命只有投降,倘若反抗,就像头碰金刚石一样。守城的千户们全部愿降。第二天黎明,为首的阿扎千户率降兵出城迎接岭军。
这时,岭军的粮草已经所剩无几。雄狮王严令不准大军骚扰百姓。梅乳泽决定向唐赛借粮:
“唐赛呵,大雁向北飞,因为路远而疲倦,立誓不吃地面食,请借清风来支援。英雄无敌的岭国军,因为远征粮草断,立誓不去扰百姓,请唐赛借粮来支援。借得粮食攻城堡,占领阿扎后即归还。”
唐赛立即吩咐人取来青稞五百六十大袋、七百二十小袋,献到王子扎拉和众英雄的面前:
“大雁北飞路程远,清风愿意来援助;岭军远征路遥远,粮草由我来供应。我有青稞城,是祖先留下的,把它献王子,岭国大军用。”
扎拉吩咐将青稞收起。唐赛告诉王子,阿扎国有座宝城,上三层为金银绸锻城,设有三十六道门;下三层是铠甲兵器城,藏有三十九副甲;中三层是粮食城,一层青稞,二层白米,三层装满上等麦。粮食城中共有谷仓九十九座,里面有青稞的父亲章杰,母亲第雅,女儿格托,儿子扎仁,孙子堪第,孙女索寿,舅舅扎通,姨娘玛章,还有青稞长官玛达,僧人阿达,男仆尼杰,女仆喀热,青稞的家族全在这座粮食城中。岭军若得此城,所需的一切就都有了。王子扎拉一一记在心里,默默祈祷:
“当撒下青稞种子时,愿快快长出绿苗;当禾苗结出饱满的果实时,愿得到满足和温饱。愿乌云不要遮住阳光,愿冰雹不要打伤禾苗;在小苗生长的时候呵,愿上天降下蒙蒙细雨。”
第二天,是个吉祥的日子,扎拉率军继续前进。
格萨尔王率领的大军,比王子扎拉的先锋部队走得缓慢。这天,他们行至一座石山和平滩之间,发现了九只恶狼的脚印。晁通马上说:
“这里有狼的脚印,把我们的狗放出去一只吧。”
旁边一个岭将劝他说:
“常言道:‘狼不害到自己时不要呼叫。’我们最好别去招惹它,要是把狼群引了来,就麻烦了。”
“为什么不杀狼?在哪里碰到恶狼,就要在哪里杀死。上等男子能与狮子比武,中等男子威风赛过野牛,下等男子见到恶狼就溜走。堂堂岭国男子汉,难道让几只狼吓住不成。”晁通说罢,放出六只猎狗。
不多工夫,六只狗赶着母子两只狼回来了,晁通抬手一箭,两只狼应声倒地。晁通高兴极了,原来打狼竟是如此容易。
两只狼皮还未剥完,左边山顶和右边滩头同时响起阵阵狼嚎声。很快,满山遍野都响起了狼嚎声。接着,黑压压的狼群朝岭军包围过来。晁通这时慌了手脚,躲在一块大磐石后面,战战兢兢地把仅有的三十支箭射了出去,一只狼也没射死。
达绒的家臣也纷纷射出利箭。狼一只只倒下了,可更多的狼又围了上来。眼看手中的箭所剩无几,恶狼却越聚越多,屙出来的粪便臭气熏天,不一会儿,达绒晁通等人便熏得昏了过去。
大梵天王见到达绒部遭狼群袭击,立即降下霹雳杵,这才将群狼震死,替晁通解了围。
消灭了狼群,岭军又被毒树林阻挡。只见那一株株树,高耸入云,枝叶黑色,树干上缠满毒蛇。蛇头向空中摇动时,毒气遮日月;蛇尾向地上摆动时,大地生黑沫。格萨尔知道,这些毒蛇毒树,利箭不可摧,长枪不能敌,霹雳不能毁,大刀不能劈,只有达绒晁通能降伏。于是,他命令晁通出营破这毒树毒蛇阵。
晁通修起烈火施食大法,毒树林刹那间化为灰烬。那毒蛇也被大梵天王降下的千幅霹雳轮击成粉末。
再往前走,就是长有毒草、布满毒虫的滩地。只见那毒草根根似针,那毒虫有空中飞的,有地上爬的,让人看了发抖。格萨尔在一块座垫大的磐石上坐下,开始对毒草、毒虫唱那规劝的歌:
东方来的昆虫们,
不要停留各自回本土。
饥时吃大树的嫩枝,
渴时饮冰崖顶上露。
南方来的昆虫们,
不要停留快快回本营。
饥时吃茂盛的绿叶,
渴时饮潺潺雨水。
西方来的昆虫们,
不要停留快快回本地,
饥时吃檀香树根,
渴时饮山边泉水。
北方来的昆虫们,
不要停留快快回故里,
饥时吃嫩叶,
渴时饮山巅的雪水。
“天上、地下和各方来的昆虫们呵,分别回到八方去。各自去寻应该得到的食物,不得截断岭国大军路。倘若对抗我大王,要受无限地狱苦。”
格萨尔说完,大虫向右旋,小虫向左旋;天上飞的,地上爬的,整个大滩顷刻间虫子全无。虹光照遍山谷,充满芬芳气味。
岭军又降伏了黑熊、虎豹等,很快来到阿扎城外,与王子扎拉的先锋部队汇合。岭国将士犹如石山倾倒,骑兵如雹子下降,步兵似狂风扫地,满山营帐,遍地马匹。
岭军误以为这座城便是阿扎王城,其实是一座罗刹大城堡。城里住着蛋生的九人。这九人来历非同一般。当年女罗刹受孕怀胎九年九个月,生下十八只蛋。其中三只白的,三只黄的,三只蓝的。蛋破之后,出来九人。白蛋出来的乃白天魔神的幻变子,黄蛋出来的乃花厉魔神的幻变子,蓝蛋出来的乃黑地魔神的幻变子。其余九只蛋破,出来九匹马。就这样被人称为蛋生九人九马。这九人九马甚是厉害,长到九岁时便精通九种武艺。自从岭国入侵阿扎,尼扎王又把拉浦阿尼协噶派了来,使蛋生九人如虎添翼,攻破此城变得更加困难。
按照天母的预言,岭国的三员大将森达、玉拉和达拉赤噶可破此城。王子扎拉下令:
“英雄森达,勇猛如霹雳,带领白缨军三百六十人,作攻城的先锋。玉拉托琚,武艺如大鹏,带领蓝缨军三百六十人,作森达的右翼援军。达拉赤噶,威严如煞神,带领黄缨军三百六十人,作森达的左翼援军。你们三人,好汉穿戎装,好马备金鞍,将那蛋生九人全杀死,要把那蛋生九马牵回营,回来自有重赏。”
扎拉分派完毕,辛巴梅乳泽很不高兴。心想那罗刹城中财宝无数,王子偏偏不让自己去破城。真好比:射倒雄鹿的是弓和箭,尝到香味的是口中舌,弓箭受苦是前世定;湍急的河上架桥梁,来往行人倒方便,桥梁受苦是命中定;翻犁水田的是犏牛,享受六谷的是百姓,犏牛受苦是命中定。以前出阵降敌的是辛巴,掌握北方命运的是大营,我辛巴受苦是前世定。
王子扎拉察觉到辛巴的不悦,但破敌之将乃天母预言所定,不便更改。他想,反正以后攻城出阵的事很多,到时再用梅乳泽不迟。
第二天一早,三员大将各率本部兵马向罗刹城进军。正逢白蛋生的那三个神魔幻变子赶着一百匹驮着金箱的骡子出城。见对面来了岭军,那为首的叫做噶玛赤图的说道:
“对面来的是岭人么?是石头不要滚动为好,是利箭不要射出为好,是岭军不要再前进为好。石头滚动要碎裂,利箭射出要受损,岭军前进会丧命。”
森达向前跨了一步:
“与其无钱作生意,莫如四处流浪;与其无诚意来和好,莫如挥剑举刀;与其相距遥远吹大话,莫如近处交锋妙。三部将士们,快快打开弓箭袋,快快掷下圆檑木,除掉面前的蛋生妖。”
三部将士射箭掷檑木,罗刹城驮着金箱的骡子死的死,逃的逃,转眼间不见了踪影。
三个天魔神幻变子气得大叫着向岭军扑来,就像鹫鸟在山峰上飞翔,金鱼在大海中遨游,狮子在雪山上跳跃,野牛在石岩上滚动,一百多名岭军顿时归了天。森达死死缠住噶玛赤图,不停地向他挥刀砍去,最后一刀砍中了噶玛的肩膀,整个人分为两半。玉拉和达拉二人也将另外两个蛋生人杀死。
守在城中的其他六个蛋生人冲了出来,猛虎般地在岭军中左冲右突,三部岭军死伤过半,所剩无几。玉拉托琚抽出三界清风刀,森达和达拉也操刀在手,三人战六人,只听得玉拉说:“你是善跑的马,我是跑不到头的滩。蛋生的马是魔马,蛋生的人是灾人。你们岂能飞到空中,岂能游到海底?不飞不游难逃脱!宝刀在我手中握,抡它能使一人变二人,挥它能取灾人的头和心。”
三英雄大战六灾人,只杀得天昏地暗,日月无光,狂风大作,飞沙走石。天神、厉神、龙神纷纷前来助战,蛋生六人六马此时纵有通天的本领,也经不住如此猛烈的攻击。也是命该他们下界的劫数到了,三英雄左右开弓,连砍六刀,六灾人化作一股清风归了天。
守城大臣阿尼协噶,见蛋生九人九马被诛,便弃城而逃。
岭国大军浩浩荡荡开进了罗刹城。这座城堡果然奇异。城中有汉地的茶树,印度的檀香,门域的柿树,察绒的葡萄,甘露浇灌的果树,像牛奶一样的海子。树上飞鸟鸣唱,海中鱼儿摆尾,真正是人间的天国。
弃城而逃的阿尼协噶如同惊弓之鸟,漏网之鱼,急慌慌朝阿扎王城奔驰。大将丹玛紧追不舍,追了好一阵,才追上他。丹玛抽出一支铁箭,问道:
“你是阿尼协噶么?人都说你是英雄,如何逃得比狐狸快?再快我也能追上你,让你尝尝铁箭的厉害。”
没等丹玛的铁箭射出去,阿尼协噶也抽箭在手:
“山崖上面有霹雳,大江上面有桥梁,丹玛上面有我协噶。不易听到的肺腑言,能听也能讲;大丈夫上阵,能战也能逃。既然你来送老命,我定杀你不轻饶。”
阿尼协噶和丹玛的箭同时射出,二人的盔缨同时落地,但谁也没有射伤谁。二人再次射箭,护心镜同时射得粉碎,而人却安然无事。二人抽出大刀来,大战了几百回合,最终还是不分胜负。
阿尼协噶不敢恋战,架开丹玛的大刀拨马就走。丹玛见一时不能胜他,也就不再追赶。