夏洛克在屋子里弹奏着他那把心爱的小提琴,优美的乐曲回荡在暖笼中,壁炉里的火烧得正旺,一闪一闪扑朔的火焰似乎也在欢快地庆祝着新年
的到来。
约翰躺在沙发上,一边尝着赫德森太太做的甜点,一边百般无聊地看着自己并不感兴趣的书。
“啪!”房门就这样被推开,没有任何预兆,也没有敲门。
夏洛克和约翰同时抬起头看着这名不速之客。
进来的是一名中年女士,手里提着一双靴子,那双赤脚已经冻得通红。
“来,喝杯咖啡暖暖身子吧。”约翰将一杯咖啡递给女士。
女士喝下咖啡后,脸色渐渐变好了许多,那双脚也不再通红,血色也恢复了红润。
“是什么要紧事让你从城市的另一头奔波到这里,而且还是在这个节日。”夏洛克打量着她。
“我叫海伦,你怎么知道我是从城市的另一头来到这里的?”海伦一脸诧异地问道。
约翰笑笑道:“这就是我朋友的神奇之处,虽然我也不太明白他到底是从哪里看出来的。”
“你的靴子上沾有还没干的泥巴,在这冰天雪地的地方里,能沾上泥巴的也就只有城市的另一头那条泥泞的小路了吧。怎么说你也是一位女士,
就算再急再匆忙,即使穿着靴子不好跑步,但是遇到泥泞的地方,你还是会穿上靴子踏过去,因为你们都很爱干净啊!”夏洛克说着自己的推理。
“好了,我们回归正题吧,你难道不会是因为久仰夏洛克大名,特意来这里陪他过圣诞节的吧?”约翰打趣道。
“当然不是,”那名女士表现出焦急的样子,“原因是我今天早上和儿子去广场玩,在途中我儿子神秘消失了。”
“你没报警吗?”约翰好奇道。
“当然报了。但是警察们说没有任何线索也无从下手,再加上明天是圣诞节了,谁都不愿意在这种节日再摊上这些繁琐的事情。正当我失落无望
之时,突然一位警察跟我说,我可以去找贝克街的神探夏洛克先生,他说这位先生一定会帮助我的。所以我就连忙跑过来了。却没想到来的路上一辆
马车都没有,就耽误了太久时间。”海伦阐述道。
“嘁,”夏洛克嘀咕道,“肯定又是雷斯垂德搞的鬼。”
“可是……”约翰正想推辞,却被海伦打断。
“求求你们,求求你们一定要救救我的儿子。那可是我唯一的儿子啊。”
“这……”约翰为难地看着夏洛克。
夏洛克摊开手道:“做回圣诞老人,这个案字,我接了!”
约翰听他这么一说,也笑道:“希望圣诞老人不会介意你冒充他行善哟。”
“但愿吧。”夏洛克说道。
海伦见他们答应了自己的委托,激动得差点哭了出来。
“咚——咚——咚——”
教堂的钟声响起,萦绕在城市上空,雪花团团飞舞,新的一年已经到来……