“原文”
北海王猛[1],少好学,倜傥有大志[2],不屑细务,人皆轻之。猛悠然自得,隐居华阴。闻桓温入关,披褐诣之[3],扪虱而谈当世之务,旁若无人。温异之,问曰:“吾奉天子之命,将锐兵十万为百姓除残贼,而三秦豪杰未有至者[4],何也?”猛曰:“公不远数千里,深入敌境,今长安咫尺而不渡灞水,百姓未知公心,所以不至。”温嘿然无以应,徐曰:“江东无卿比也!”乃署猛军谋祭酒。
“注释”
[1]北海:郡名。治所在山东营陵。[2]倜傥:卓越豪迈。[3]披褐:穿着粗布衣服。[4]三秦:地名。泛指今陕西一带。
“译文”
北海人王猛,从小好学,卓越豪迈,胸怀大志,不屑于琐碎事务,人们都轻视他。王猛悠然自得,隐居于华阴。听说桓温入关,他便穿着粗布衣服去拜访他,边摸着虱子边谈论当时的大事,旁若无人。桓温觉得他与众不同,便问道:“我奉天子之命,统帅十万精兵为百姓消灭残存的寇贼,然而三秦的豪杰至今没有人前来归附,这是为什么呢?”王猛说:“您不远数千里,深入敌土,如今长安近在咫尺而您却不横渡灞水,百姓们不知道您的意图,所以不来。”桓温沉默不语,无以应答,过了一会儿说:“长江以南没有人能和你相比!”于是就安排王猛担任军谋祭酒。
“点评”
六朝的名士,推崇真性情,我行我素,特立独行,王猛的扪虱而谈,成为佳话。桓温之伐秦,意在建功以镇服江东,非有心收复中原。不然,何以不渡灞水而径攻长安?