“原文”
季氏旅①于泰山,子谓冉有②曰:“女③弗能救④与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放⑤乎?”
“注解”
①旅:古时祭祀山川为旅。当时,只有天子和诸侯才有祭祀名山大川的资格。
②冉有:姓冉名求,字子有,孔子的弟子,比孔子小29岁。当时是季氏的家臣,所以孔子责备他。
③女:同“汝”,你。
④救:挽求、劝阻的意思。这里指谏止。
⑤林放:见本篇第4章的注释。
“译文”
季孙氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你难道不能劝阻他吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“难道说泰山之神还不如林放知礼吗?”
“边读边悟”
此章仍是谈论礼的问题。孔子对作为鲁国的大夫季孙氏竟然也去祭祀泰山的行为提出了自己的看法,因为祭祀泰山是天子和诸侯的专权,所以孔子认为季孙氏这是“僭礼”行径,对其提出了批判和指责。从孔子的语气中,我们看到了孔子的无奈,其中也包含着讽刺、谴责之意。