书城外语魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱
8757400000033

第33章 天使总在身边 (4)

Red roses were her favorites, her name was also Rose. And every year her husband sent them, tied with pretty bows. The year he died, the roses were delivered to her door. The card said, “Be my valentine,” like all the year?before.

Each year he sent her roses, and the note would always say, “I love you even more this year, than last year on this day. My love for you will always grow, with every passing years.” She knew this was the last time that the roses would appear.

She thought, he ordered roses in advance before this day. Her loving husband did not know that he would pass away. He always liked to do things early, way before the time. Then, if he got too busy, everything would work out fine.

She trimmed the stems, and places them in a very special vase. Then, sat the vase beside the portrait of his smiling face. She would sit for hours, in her husband’s favorite chair. While staring at his picture, and the roses sitting there.

A year went by, and it was hard to live without her mate. With loneliness and solitude, that had become her fate. Then, the very hour, as on Valentine’s Day before, the doorbell rang, and there were roses, sitting by her door.

She brought the roses in, and then just looked at them in shock. Then, went to get the telephone, to call the florist shop. The owner answered. She asked him if he would explain why would someone do this to her, causing her such pain?

“I know your husband passed away, more than a year ago,” The own said. “I knew you’d call, and you would want to know. The flowers you received today were paid for in advance. Your husband always planned ahead, he left nothing to chance. There is a standing order, that I have one file down here, and he has paid, well in advance, you’ll get them every year. There also is another thing that I think you should know, he wrote a special little card he did this year ago. Then, should ever, I find out that he’s no longer here. That’s the card that should be sent to you the following year.” She thanked him and hung up the phone, her tears now flowing hard.

Her fingers shaking, as she slowlyreached to get the card. Inside the card, he says that he had written her a note. Then, as she stared in total silence, this is what he wrote:

“Hello my love, I know it’s been a year since I’ve been gone, I hope it hasn’t been too hard for you to overcome. I know it must be lonely, and the pain is very real. For if it was the other way, I know how I would feel. The love we shared made everything so beautiful in life. I loved you more than words can say, you were the perfect wife. You were my friend and lover, you fulfilled my every need. I know it’s only been a year, but please try not to grieve. I want you to be happy, even when you shed your tears. That is why the roses will be sent to you for years. When you get these roses, think of all the happiness that we had together, and how both of us were blessed. I have always loved you and I know I always will. But, my love, you must go on, you have some living still. Please try to find happiness, while living out your days, I know it is not easy, but I hope you find some ways. The roses will come every year, and they will only stop, when your door’s not answered, when the florist stops to knock. He will come five times that day, in case you have gone out. But after his last visit, he will know without a doubt, to take the roses to the place, where I’ve instructed him, and place the roses where we are, together once agian.”

红玫瑰是她的最爱,她的名字也叫玫瑰,每年他都会送给她玫瑰花,上面系着漂亮的蝴蝶结。他过世那年,玫瑰花仍然送到她家门口,玫瑰上的卡片像每年一样,照旧写着:“送给我的恋人!”

以往每一年他送她玫瑰的时候,卡片总是这样写的:“我爱你,甚至今年的这一天要比去年的多,我对你的爱无时无刻不在心中滋长!”她知道这次是她最后一次收到玫瑰。

她想,他总是在情人节前几天预定这些玫瑰,她那充满爱心的丈夫不知道自己将会离开。他总喜欢提前安排好事情,这样,如果他忙起来的话,每一件事情也会进行地顺利。

她修剪了一下花的根部,把它们插进一个非常别致的花瓶里面,然后把花瓶安置在她丈夫遗照旁边,照片上的他面带微笑。她经常会坐在他最喜欢的椅子上,凝视着他那张照片,旁边就是那些玫瑰花。

就这样,一年过去了。没有老伴儿的日子是艰难的,只有孤单和寂寞陪伴着她。在情人节快要到来之前的那个非常时刻,门铃响了,一束玫瑰花静静地躺在她的门口。

她把那束玫瑰花拿到屋里,惊讶地看着它。然后走到电话前,拿起电话,拨通了花店的号码。店主接的电话,她问到是否可以解释一下为什么会有人这样对她,让她如此痛苦。

花店老板说:“我知道你丈夫一年前已经去世,我知道你会打电话问我是怎么回事。你今天收到的花是预定好的,你丈夫总是提前计划好一切,他从不会有任何侥幸心理。我这儿有个长期订单,就在这儿。你丈夫他已经很早前就付清。你会每年这个时候收到玫瑰花的。还有一件事你必须知道,他在一年多前写下了一张特殊的小卡片。接着,我就得知他过世的消息。这就是本应该在今年送给你的卡片。”她谢过店主,挂上电话,眼泪不由自主地流了出来。

她手指颤动着缓慢地拿起那张卡片,在卡片里她看到了他留下的那个笔迹,在她静静的目光下,上面写着:

“我的爱人,我知道我离开你有一年了,我希望,没有我的日子你依然过得很好。我知道你现在很孤单,心很痛。如果有一种方法,我愿意去感觉你心底的孤单和痛楚。我们分享着所有美好的事情。我无法用言语表达我有多么爱你,你是一个完美的妻子。你是我的朋友和爱人,你给我所需要的一切,我知道仅仅过去了一年,但是请试着不要悲伤,我想要你快乐,甚至在你流下眼泪的时候,这就是我为什么要在以后每年送你玫瑰的原因。当你收到玫瑰的时候,想想我们在一起的快乐时光和我们得到的祝福,我总是这样地爱你,将来我也是!但是我的爱人,你必须走下去,你仍然需要生活。请试着寻找快乐,当我不在你身边的时候,我知道这不是很容易,但是我希望你能用一些方法做到,玫瑰花每年都会送到,直到按你门铃没有人应答或花店关门,每年情人节哪天他们会来五次,万一你不在。但是在第五次之后,他们就会确定,把玫瑰拿到我指定的地方,那里埋葬着我们,像曾经一样!”

Scars Of Love爱的伤疤

Some years ago on a hot summer day in south Florida a little boy decided to go for a swim in the old swimming hole behind his house.

In a hurry to dive into the cool water, he ran out the back door, leaving behind shoes, socks, and shirt as he went. He flew into the water, not realizing that as he swam toward the middle of the lake, an alligator was swimming toward the shore. His mother—in the house was looking out the window—saw the two as they got closer and closer together. In utter fear, she ran toward the water, yelling to her son as loudly as she could.

Hearing her voice, the little boy became alarmed and made a U-turn to swim to his mother. It was too late. Just as he reached her, the alligator reached him.