书城外语聆听花开的声音
8757900000039

第39章 美丽的爱 (1)

The Beauty of Love

那就是一对老年夫妇一起走在小路上,他们的手饱经风霜,但仍然紧紧相握;他们的脸布满皱纹,却依然容光焕发;肉体上,他们的心已经衰老,但那里面依然有对彼此强烈的爱和虔诚。是的,有比年轻的爱更美丽的事,那就是年老的爱。

Love Like Morning Sun爱如初阳

So often, when I’m alone with my thoughts,

I feel your presence enter me

like the morning sun’s early light,

filling my memories and dreams of us

with a warm and clear radiance.

You have become my love, my life,

and together we have shaped our world

until it seems now as natural as breathing.

But I remember when it wasn’t always so -

times when peace and happiness seemed more

like intruders in my life than

the familiar companions they are today;

times when we struggled to know each other,

but always smoothing out those rough spots

until we came to share ourselves completely.

We can never rid our lives entirely

of sadness and difficult times

but we

can understand them together, and grow

stronger as individuals and as a loving couple.

If I don’t tell you as often as I’d like,

it’s because I could never tell you enough

that I’m grateful for you

sharing your life with mine,

and that my love for you will live forever.

久久,当我独处,思索飞扬。

彼之浮影蹁跹,入我心肠。

譬如初阳,瑞彩千行。

若水清澈,暖我心房。

往昔追思,旧梦浮尘,洋溢满腔。

执手吾爱,漫漫人生路,与君话短长。

与君共书丹青,上下飞舞忙。

珠联璧合,相得益彰。

可曾忆否,昔日之殇。

突如其来,从天而降。

追逐快乐,乐得安详。

莫问路之远长,近君前来,与君分享。

可爱旧日情愫,哪堪心印相忘。

回首过往,几度风雨,不复纷攘。

似从前上小楼,入卿怀,话离别,共赏斜阳。

怎奈悲闵哀痛,世事沧桑。

若何离去,乌有未尝。

知否?

否泰轮回,祸福伏藏。

风雨同舟,相知守望。

无言与君对,不似旧时样。

滔滔东流水,怎及吾爱之浩荡。

诚此为幸,莫若君旁。

与卿携手,游戏人间,细品芬芳。

无尽爱恋,哪怕地老。

The Mother Is an Angel每位母亲都是天使

All that I am or ever hope to be, I owe to my angel Mother. I remember my mother’s prayers and they have always followed me. They have clung to me all my life.—Abraham Lincoln (1809—1865)

My mother was the most beautiful woman I ever saw. All I am I owe to my mother. I attribute all my success in life to the moral, intellectual and physical education I received from her.—George Washington (1732—1799)

There never was a woman like her. She was gentle as a dove and brave as a lioness... The memory of my mother and her teachings were, after all, the only capital I had to start life with, and on that capital I have made my way.—Andrew Jackson (1767—1845)

A good mother is worth a hundred schoolmaster. —George Herbert(1593—1633)

Youth fades; love droops; the leaves of friendship fall. A mother’s secret hope outlives them all.—Oliver Wendell Holmes(1809—1894)

God could not be everywhere and therefore he made mothers. —Jewish proverb

The heart of a mother is a deep abyss at the bottom of which you will always find forgiveness.—Balzac (1799—1850)

The most important thing a father can do for his children is to love their mother.—Author Unknown

In all my efforts to learn to read, my mother shared fully my ambition and sympathized with me and aided me in every way she could. If I have done anything in life worth attention, I feel sure that I inherited the disposition from my mother. —Booker T. Washington (1881—1915)

It seems to me that my mother was the most splendid woman I ever knew... I have met a lot of people knocking around the world since, but I have never met a more thoroughly refined woman than my mother. If I have amounted to anything, it will be due to her.—Charles Chaplin(1889—1977)

无论我现在怎么样,还是希望以后会怎么样,都应当归功于我天使一般的母亲。我记得母亲的那些祷告,它们一直伴随着我,而且已经陪伴了我一生。 ——亚伯拉罕· 林肯

我的母亲是我见过的最漂亮的女人。我所有的一切都归功于我的母亲。我一生中所有的成就都归功于我从她那儿得到的德、智、体的教育。 ——乔治·华盛顿

从来没有一个女人像她那样。她非常温柔,就像一只鸽子;她也很勇敢,就像一头母狮……毕竟,对母亲的记忆和她的教诲是我人生起步的惟一资本,并奠定了我的人生之路。 ——安德鲁·杰克逊

一位好母亲抵得上一百个教师。 ——乔治·赫伯特

青春会逝去;爱情会枯萎;友谊的绿叶也会凋零。而一个母亲内心的希望比它们都要长久。 ——奥利弗·温戴尔·荷马

上帝不能无处不在,因此他创造了母亲。 ——犹太谚语

母亲的心是一个深渊,在它的最深处你总会得到宽恕。 ——巴尔扎克

父亲能够为孩子所做的最重要的事就是爱他们的母亲。 ——无名氏

在我努力学习阅读的过程中,母亲一直分享着我的抱负、充分理解我,尽她所能帮助我。如果我一生中做了什么值得人们注意的事情,那一定是因为我继承了她的气质。 ——布克·T·华盛顿

对我而言,我的母亲似乎是我认识的最了不起的女人……我遇见太多太多的世人,可是从未遇上像我母亲那般优雅的女人。如果我有所成就的话,这要归功于她。 ——查尔斯·卓别林

Dance With My Father和爸爸跳舞

Back when I was a child, before life removed all the innocence, my father would lift me high and dance with my mother and me and thenspin me around till I fell asleep.Then up the stairs he would carry me. And I knew for sure I was loved.

If I could get another chance, another walk, another dance with him,I′d play a song that would never, ever end.

How I′d love, love, love, to dance with my father again.

When I and my mother would disagree, to get my way, I would run from her to him.

He’d make me laugh just to comfort me, then finally make me do just what my mama said.

Later that night when I was asleep, he left a dollar under my sheet, never dreamed that he would be gone from me.

If I could steal one final glance, one final step, one final dance with him, I’d play a song that would never, never end.

Cause I’d love, love, loveto dance with my father again.

Sometimes I’d listen outside her door, and I’d hear how my mother cried for him. I pray for her even more than me. I pray for her even more than me.

I know I’m praying for much too much, but could you send back the only man she loved.

I know you don′t do it usually, but dear Lord she′s dying.

To dance with my father again, every night I fall asleep and this is all I ever dream.

小时候,生活还没有带走所有的天真,爸爸常把我高高举起,跟妈妈和我跳舞,然后抱着我旋转直到我睡着。然后他抱我上楼,我敢肯定,他爱着我。

如果再有一次机会,和他一起走路,和他一起跳舞,我一定要唱一首永远永远不休止的歌。

我会多么多么多么欢喜,能和爸爸再跳一次舞。

每当妈妈不听我的话,不答应我的要求,我就从她那里跑开去找爸爸。

他总能让我笑起来,给我安慰,然后乖乖地照妈妈说的去做。

那一天深夜,我睡得很香,他在我的床单下塞了一块钱,我做梦也没想到他会从此离开我。

假如我能看他最后一眼,他最后的脚步,和他跳最后一次舞,我一定要唱一首永远永远不休止的歌,

因为我多么多么多么欢喜,能和爸爸再跳一次舞。